Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 36  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "jazykové preklady"
  1. NázovPreklad temporálnych a aspektuálnych nuáns francúzskeho slovesa percepcie entendre do slovenského jazyka pomocou prefixácie
    Súbež.n.Translation of the temporal and aspectual nuances of the French perception verb entendre into Slovak language using prefixation
    Aut.údajeLucia Ráčková
    Autor Ráčková Lucia 1987- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. Roč. 14, č. 53-54 (2023), s. 47-56. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2023
    Kľúč.slová jazykové preklady   slovenské preklady - Slovak translations   preklady z francúzštiny - translations from French  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URL Link na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie53206
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovNatural language processing in translation of relational languages
    Aut.údajeAdam Dudáš, Jarmila Škrinárová
    Autor Dudáš Adam 1992- (80%) UMBFP05 - Katedra informatiky
    Spoluautori Škrinárová Jarmila 1962- (20%) UMBFP05 - Katedra informatiky
    Zdroj.dok. The IPSI transactions on internet research : multi-, inter-, and trans-disciplinary issues in computer science and engineering. Vol. 19, no. 1 (2023), pp. 17-23. - Belehrad : IPSI, 2023
    Kľúč.slová prirodzený jazyk - natural language   spracovanie prirodzeného jazyka - natural language processing   relačné databázy   jazykové preklady   umelá inteligencia - artificial intelligence  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRS
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADM
    Číslo archívnej kópie53085
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  3. NázovKuchárka z Castamaru
    Časť.dok.2. časť. V dobrom i v zlom
    Aut.údajeFernando J. Múñez; prel. Eva Reichwalderová
    Autor Múñez Fernando J.
    Ďalší autori Reichwalderová Eva 1975- (Prekladateľ) (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Vyd.údajeBratislava : Fortuna Libri , 2023. - 366 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-573-0360-2
    Kľúč.slová umelecká literatúra - belles-lettres   jazykové preklady   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad  
    Form.deskr.romány - novels
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti CAB
    Číslo archívnej kópie53741
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovSlovo-obraz solnce v povesti Ju. Šestalova "Kogda kačalo meňa solnce" i jego slovackom perevode
    Súbež.n.The word-image Sun in the novella by Yu. Shestalov "When the Sun Rocked Me" and in its Slovak translation
    Aut.údajeV. M. Liashuk
    Autor Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Zdroj.dok. Slovo. Tekst. Kontekst : naučnyj žurnal. Č. 2 (2023), s. 22-35. - Surgut : Surgutskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2023
    Kľúč.slová ruština - ruský jazyk - Russian language   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   jazykové preklady   literárne motívy - literary motives   literárne obrazy - literary paintings  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaRuská federácia
    AnotáciaThe article is devoted to the study of the word-image in the story of Yu. Shestalov “When the Sun Rocked Me”, which is actualised in its title in the origi-nal metaphorical use. The word-image as a commonly used lexical unit of the language system, included in the array of artistic and folklore texts of the national culture, acts as an axiological means of embodying cultural memory and its creative interpreta-tion by the writer. The article analyses the specifics of the word-image sun inclusion of the in the aesthetic and narrative system of the work. The documentary material is a solid selection from the novella. The relevance of the article is connected with the study of the specifics of the word-image in the Russian version and the Slovak trans-ation, which is important for identifying crosslinguistic and literary connections and is implemented for the first time. The research methods are philological, stylistic – 23 – and transation analysis, frequency and text inclusion calculation and interpretation. The author comes to the conclusion about the synthetism and conceptual and axiologi-cal actualization of the word-image of the sun in the novella by Yu. Shestalov by means of plot distribution as a conceptual element of the connection between text and inter-text, surface and deep structure, traditional and author's imagery, which in the Slovak transation receives an intercultural interpretation.
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie53896
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  5. NázovLaboratórne aktivity s environmentálnymi senzormi
    Súbež.n.Description of some sensors kits and laboratory activities
    Bazi sensör kitlerinin ve laboratuvar faaliyetlerinin açiklamasi
    Descrierea unor truse de senzori şi activităţi de laborator bazate pe acestea
    Opisanie na niakoi komplekti senzori i laboratorni dejnosti
    Aut.údajeprekl. Martin Hruška, Miriam Spodniaková Pfefferová
    Ďalší autori Hruška Martin 1974- (Prekladateľ) (30%) UMBFP06 - Katedra fyziky
    Spodniaková Pfefferová Miriam 1978- (Prekladateľ) (70%) UMBFP06 - Katedra fyziky
    Vyd.údajePlovdiv : Plovdiv University Paisii Hilendarski , 2023. - 148 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-619-7663-90-7, 978-619-7663-91-4
    Kľúč.slová senzory - sensors   analýza dát - data analysis   študentské vedecké aktivity - student scientific activities   jazykové preklady  
    Form.deskr.učebné texty - educational texts
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaBulharsko
    URLLink na zdrojový dokument Link na plný text
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie54056
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  6. NázovEnglish versions of Slovak websites: A critical survey
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeDavid Dolinský; školiteľ: Michael Eliot Dove
    Preklad názvupodnázvu : Anglické verzie slovenských webových stránok. Kritický prehľad
    Autor Dolinský David
    Ďalší autori Dove Michael Eliot (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 55 s.
    Kľúč.slová jazykové preklady   webové stránky - www (world wide web) stránky - web pages - websites   porovnanie prekladu - comparison of translation   kritika prekladu - translations criticism   preklady do angličtiny - translations into English  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovWrede, Oľga (2020): Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausgewählter Textsorten des Strafprozessrechts
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Slowakische Zeitschrift für Germanistik. 13 Jahrgang, Heft 1 (2021), s. 92-93. - Banská Bystrica : Spoločnosť učiteľov nemeckého jazyka a germanistov - SUNG, 2021
    Recenz.dok.Theoretisch-pragmatische Reflexionen zur interlingualen Übersetzung ausgewählter Textsorten des Strafprozessrechts / Oľga Wrede. - Hamburg : Verlag Dr. Kovač, 2020
    Kľúč.slová právne texty   trestné právo - criminal law   jazykové preklady   právna komunikácia   textová typológia  
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaRecenzia približuje významnú publikáciu cieľovým čitateľom a podčiarkuje jej význam pre teóriu a prax prekladu právnych textov. Ide o rozsiahlu monografiu, ktorá podáva komplexný pohľad na problematiku prekladu právnych textov z oblasti trestného práva.
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie51038
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  8. NázovPrekladateľské problémy a ich riešenie (na príklade rozsudku Okresného súdu Hinwil)
    Aut.údajeAlena Ďuricová
    Autor Ďuricová Alena 1958- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 15, 1. časť. S. 15-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2021 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová právne texty   jazykové preklady   prekladateľské problémy - translation problems   ekvivalencia - equivalence   právne termíny   interpretácia - interpretation  
    Heslá geogr. Banská Bystrica (Slovensko)
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    AnotáciaVýchodisko pre koncipovanie príspevku predstavuje právny text z vlastnej prekladateľskej praxe autorky – rozsudok Okresného súdu v Hinwile vo Švajčiarsku, pri preklade ktorého do slovenského jazyka bolo potrebné riešiť nejeden prekladateľský problém. Od teoretického pohľadu na prekladateľské problémy prechádza autorka k vybraným príkladom z uvedeného rozsudku. Definuje konkrétne prekladateľské problémy a navrhuje, komentuje a odôvodňuje ich riešenie v cieľovom jazyku.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie51042
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  9. NázovK súčasnej prekladovej memoárovej literatúre v slovenskom recepčnom prostredí
    Súbež.n.On the contemporary translated memoire literature in the Slovak reception environment
    Aut.údajeClaudia Galambošová
    Autor Galambošová Claudia 1992- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Stredoeurópske pohľady : recenzovaný Open Access časopis. Roč. 2, č. 1 (2020), s. 39-46. - Nitra : Ústav stredoeurópskych jazykov a kultúr FSŠ UKF v Nitre, 2020
    Kľúč.slová holokaust (1939-1945) - holocaust (1939-1945)   memoárová literatúra   jazykové preklady  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie48266
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovOd experimentu k vákuu alebo po stopách talianskej poézie po roku 1989
    Aut.údajeIvan Šuša
    Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
    Zdroj.dok. Romboid : literatúra, život, literárna a umelecká reflexia. Roč. 53, č. 1-2 (2018), s. 43-53. - Bratislava : Asociácia organizácií spisovateľov Slovenska, 2018
    Kľúč.slová talianska literatúra - Italian literature   1989   jazykové preklady  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.131.1-1
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie42602
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    Čísla2018: 1-2
    Zväzky2018: 1-4
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.