Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "anglofónne kultúrne prostredie"
  1. NázovSociokomunikačný profil alternatívnych médií v slovenskom a anglofónnom prostredí
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMartina Sanitriková; školiteľ: Vladimír Patráš
    Autor Sanitriková Martina
    Ďalší autori Patráš Vladimír 1959- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovenského jazyka a komunikácie , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2018. - 63 s.
    Kľúč.slová alternatívne médiá   anglofónne kultúrne prostredie  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovAnglofónne vnímanie prekladu
    Súbež.n.Translation studies in the English speaking environment
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Miroslava Šramková
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Melicherčíková Miroslava 1980- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Myslenie o preklade. S. 83-95. - Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2007 / Richterek Oldřich ; Andričík Marián ; Žitný Milan
    Kľúč.slová preklad - translation   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   vnímanie prekladu   anglofónne kultúrne prostredie   tlmočenie - interpretation - interpreting  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie7446
    Kategória ohlasuGAVUROVÁ, Miroslava. Prekladové možnosti slovenčiny vo vzťahu k lingvistickým a kultúrnym špecifikám anglických humorných textov : (nad textom Do Ants Have Arseholes?). In VARIA 18 : zborník plných príspevkov z 13. kolokvia mladých jazykovedcov, 3.-15.12.2008. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2009. ISBN 978-80-555-0083-6, s. 168-178.
    VALLOVÁ, Elena. K nekotorym voprosam pravovoj terminologii anglijskogo jazyka. In Pravovije aspekty nacionaľnoj bezopasnosti : sbornik naučnych rabot. Kursk : Kurskij gosudarstvennyj univesitet, 2009, s. 14-19.
    MICHALČÍKOVÁ, Jana. Vajdová, Libuša. Myslenie o preklade. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2010, roč. 1, č. 2, s. [1] [cit. 2012-12-10]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: http://www.ff.unipo.sk/jak/2_2010/michalcikova2.pdf
    VALLOVÁ, Elena. K aktuálnym otázkam právnej angličtiny. In Od textu k prekladu 3. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 192-201.
    GAVUROVÁ, Miroslava. Lingvokultúrny aspekt v preklade eseje. Prešov : Prešovská univerzita, 2012. 195 s. ISBN 978-80-555-0618-0.
    DJOVČOŠ, Martin. Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá: prekladateľ v kontexte doby. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. 163 s. ISBN 978-80-557-0436-4.
    JANECOVÁ, Emília. Jazyk, literatúra, kultúra : prekladateľské reflexie o próze amerických autorov etnických menšín. In XLinguae : European scientific language journal. ISSN 1337-8384, 2013, vol. 6, no. 2, pp. 10-48.
    VALLOVÁ, Elena. Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 68 s. ISBN 978-80-557-0578-1.
    VALLOVÁ, Elena. Úvod do štúdia terminológie. Banská Bystrica : DALI-BB, 2015. 77 s. ISBN 978-80-8141-088-8.
    KOŽELOVÁ, Adriána. Prekladateľské kompetencie v kontexte domácej translatológie. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2018. 151 s. ISBN 978-80-555-2047-6.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.