Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 10  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0317065 xpca^"
  1. NázovPrefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu
    Aut.údajePatrícia Molnárová
    Autor Molnárová Patrícia 1995- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. Roč. 15, č. 2 (2023), s. 90-93. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2023
    Recenz.dok. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu / Lucia Ráčková, rec. Katarína Klimová, Ľudmila Mešková. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023
    Kľúč.slová recenzie - reviews   prefixy   slovesá - verbs   percepcia   preklady - translations  
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie54144
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  2. NázovPréface
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Perceptions : préface de Katarína Chovancová. S. 9-10. - Paríž : L'Harmattan, 2022 / Schmitt François 1973- ; Hamza Anissa
    Kľúč.slová úvod   percepcia   cudzie jazyky - foreign languages  
    Form.deskr.úvodníky - editorials
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaFrancúzsko
    Kategória publikačnej činnosti GII
    Číslo archívnej kópie52625
    Kategória ohlasu RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovPerceptions
    Podnázovpréface de Katarína Chovancová
    Aut.údajeeds. François Schmitt, Anissa Hamza
    Ďalší autori Schmitt François 1973- (Editor) (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Hamza Anissa (Editor) (50%)
    Vyd.údajeParíž : L'Harmattan , 2022. - 246 p.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-2-14-029058-9
    Kľúč.slová diskurz - discourse   percepcia   cudzie jazyky - foreign languages  
    Form.deskr.zborníky - miscellanea
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaFrancúzsko
    AnotáciaCe dixième numéro de Dixit Grammatica est un volume interdisciplinaire intitulé « Représentations et Perceptions ». Il est composé de 24 articles divisés en deux tomes : 10-1. Représentations ; 10-2. Perceptions. Il réunit les contributions de deux colloques ayant eu lieu respectivement en France (2020) et en Slovaquie (2021). Les contributions ci-rassemblées traitent les deux notions de représentations et de perceptions et s’inscrivent principalement dans les domaines des sciences du langage (la sémantique, la syntaxe, l’analyse de discours), du français langue étrangère, du droit, et de la littérature, entre autres disciplines. Chacune des contributions adopte une démarche didactique, contrastive, descriptive, etc, appliquée à des langues diverses, le français, l’anglais, l’arabe, le chinois, le slovaque et l’allemand parmi d’autres.
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie52122
    Kategória ohlasu RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. NázovLes verbes de perception slovaques et français dans une optique contrastive
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Akcia , Opole, Poľsko , 26.-28.4.2018
    Zdroj.dok. Sens (inter)dits : verbes et architectures syntaxico-discursives, 2. S. 85-106. - : L'Harmattan Paríž, 2021 / Lacassain-Lagoin Christelle ; Marsac Fabrice 1974- ; Ucherek Witold ; Chovancová Katarína 1977- ; Zázrivcová Monika 1974- ; Vaxelaire Béatrice ; Sock Rudolph ; Perception en langue et en discours konferencia
    Kľúč.slová francúzština ako cudzí jazyk   francúzske slovesá - French verbs   zmyslové vnímanie - senses and sensation   valencia (lingvistika) - valence (linguistics)   syntax   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaFrancúzsko
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie49708
    Kategória ohlasu RÁČKOVÁ, Lucia. Prefigované ekvivalenty francúzskych verb percepcie v slovenčine. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2022, roč. 14, č. 2, s. 85-96 [cit. 2023-01-16]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://ojs.umb.sk/index.php/nfr/article/view/750
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  5. NázovJazyk - kultúra - identita
    Podnázovvybrané aspekty interkultúrnej identity
    Aut.údajeAnna Slatinská, Jana Pecníková; rec. Genovaité Kačiuškiené, Žaneta Balážová
    Autor Slatinská Anna 1985- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Pecníková Jana 1988- (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Ďalší autori Kačiuškiené Genovaité 1954- (Recenzent)
    Balážová Žaneta 1971- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2017. - 124 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1284-0
    Kľúč.slová interkulturalita - interculturality   výučba cudzích jazykov - foreign language teaching   identita - identity  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie40581
    Kategória ohlasu KUBEKOVÁ, Janka. Interkomprehenzia ako východisko pre interkultúrny dialóg. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií II. z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1324-3, s. 57-62.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Cultural differences between the countries of western europe and the countries of the ancient eastern bloc. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2018, vol. 11, no. 1XL, pp. 300-309.
    JESENSKÁ, Petra. Jazyková politika a jazyková situácia v EÚ s ohľadom na angličtinu ako jazyk lingua franca. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 110 s. ISBN 978-80-557-1411-0.
    STYKOVÁ, Ivana. K otázke svetovej literatúry písanej po anglicky. In Skúsenosť inakosti : osobná a politická identita v kultúre, literatúre, preklade a humanitných vedách : recenzovaný vedecký zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie, Banská Bystrica, 13. 9. 2018. [CD-ROM]. Bratislava : Z-F LINGUA, 2018. ISBN 978-80-8177-050-0, s. 127-147.
    STYKOVÁ, Ivana. Orient - neoddeliteľná súčasť západného sveta : rozhovor s arabistkou Emíre Khidayer. In Jazykovedné, literárnovedné a didaktické kolokvium L-1 : zborník vedeckých prác a vedeckých štúdií [CD-ROM]. Bratislava : Z-F Lingua, 2019. ISBN 978-80-8177-057-9, s. 104-111.
    KAČIUŠKIENÉ, Genovaite. Koděl verta mokytis lietuviu kalbos ir kalbeti lietuviškai? In Gimtoji kalba mokykloje : straipsnių rinkinys VII-VIII. ISSN 2351-5430, 2019, pp. 15-18.
    SCHMITT, François. La didactique des langues-cultures face aux questions éthiques. In Romanistica Comeniana : vedecký recenzovaný časopis, vydávaný od roku 2018 Katedrou romanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. ISSN 2585-8483, 2020, roč. 3, č. 2, s. 77-89.
    PONDELÍKOVÁ, Ivana. Úvod do medzinárodných kultúrnych vzťahov a interkultúrnej komunikácie. Banská Bystrica : Dali-BB, 2020. 95 s. ISBN 978-80-8141-243-1.
    PONDELÍKOVÁ, Ivana. Inakosť iránskej kultúry cez prizmu orientalizmu v anglicky písanej literatúre. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2022. 145 s. ISBN 978-80-572-0257-8.
    HOMOLOVÁ, Eva - ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Development and implementation of soft skills in English lessons during online teaching. In 15th international conference innovation in language learning : hybrid edidtion, Florencia, 10th-11th November 2022 [online]. Bologna : Filodiritto publisher, 2022, pp. 103-109 [cit. 2022-12-07]. ISBN 979-12-80225-42-9. Dostupné na: https://conference.pixel-online.net/ICT4LL/files/ict4ll/ed0015/FP/6051-ICT5726-FP-ICT4LL15.pdf
    PONDELÍKOVÁ, Ivana. Transfer afganskej kultúry do Európy. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallin : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, s. 210-230.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (21) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Jazyk - kultúra - identita

    nerozpoznaný

  6. NázovQuel métalangage pour la linguistique comparée?
    Aut.údajeKatarína Chovancová, Vlasta Křečková
    Autor Chovancová Katarína 1977- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Spoluautori Křečková Vlasta 1954- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Universalité et grammaire : paradoxe insoluble ou solution matricielle?. S. 193-204. - Paris : Cellule de recherche en linguistique, 2017 / Martinot Claire ; Ghoul Dhaou
    Kľúč.slová slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   lingvistika - jazykoveda - linguistics   francúzština - francúzsky jazyk - French language  
    Jazyk dok.francúzština
    KrajinaFrancúzsko
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie39073
    Kategória ohlasu RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Preklad temporálnych a aspektuálnych nuáns francúzskeho slovesa percepcie entendre do slovenského jazyka pomocou prefixácie. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. ISSN 1338-1148, 2023, roč. 14, č. 53-54, s. 47-56.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovVyužitie interkomprehenzie v odbornej príprave prekladateľa - tlmočníka
    Aut.údajeKatarína Chovancová, Eva Reichwalderová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Spoluautori Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 88-94. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   interkomprehenzia   preklad - translation   intercomprehension  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie34106
    Kategória ohlasu KUBEKOVÁ, Janka. Interkomprehenzia ako východisko pre interkultúrny dialóg. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií II. z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1324-3, s. 57-62.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prídavné meno v slovenčine a odchýlky v jeho používaní rodenými frankofónnymi hovoriacimi. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. ISSN 1339-0392, 2018, roč. 7, č. 1, s. 52-59.
    ADAMČIAK, Miroslav. L’intercompréhension dans le processus d’apprentissage des langues. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie, recenzovaný časopis Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici [online]. 2016, roč. 5, č. 2, s. 15-26 [cit. 2019-03-22]. ISSN 1339-0392. Dostupné na: http://www.motus.umb.sk/archiv/10
    VESELÁ, Dagmar. Terminológia kreatívneho priemyslu na pozadí prestížnodenotačnej funkcie jazyka a v translatologickej perspektíve. In Forlang 2019 : cudzie jazyky v akademickom prostredí, periodický zborník vedeckých príspevkov a odborných článkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. júna 2019 v Košiciach. Košice : Technická univerzita v Košiciach 2019. ISBN 978-80-553-3398-4. s. 414-421.
    PECNÍKOVÁ, Jana. Cultural transfer or culture as transfer. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallin : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, pp. 10-23.
    PECNÍKOVÁ, Jana. Interkultúrny prístup k téme exilu a migrácie vo výučbe francúzskeho jazyka. In Interkultúrna komunikácia vo výučbe odborného cudzieho jazyka. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. ISBN 978-80-555-2975-2, s. 77-85.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    TIMKO, Andrej. Linguistic interference between english as L2 and french as L3 on the basis of lexical false cognates (false friends). In Academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 1, pp. 80-91 [cit. 2023-06-14]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://ojs.tuzvo.sk/index.php/apps/article/view/4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovTerminológia jazykovedy a osvojovanie si cudzieho jazyka
    Aut.údajeKatarína Chovancová
    Autor Chovancová Katarína 1977- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 9. S. 62-71. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Kľúč.slová jazykovedná terminológia   cudzie jazyky - foreign languages   jazyková akvizícia - osvojovanie jazyka - language acquisition  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie33685
    Kategória ohlasuKLIMOVÁ, Katarína. L'italiano e lo slovacco. Capitoli di una comparazione linguistica. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. [102] s. ISBN 978-80-557-0950-5.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Preklad temporálnych a aspektuálnych nuáns francúzskeho slovesa percepcie entendre do slovenského jazyka pomocou prefixácie. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. ISSN 1338-1148, 2023, roč. 14, č. 53-54, s. 47-56.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovPreklad francúzskych kognitívnych a modifikačných slovies odbornej lexiky do slovenčiny s ohľadom na ich činnostný alebo statický význam
    Aut.údajeDagmar Veselá
    Autor Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 9 : kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax. S. 267-273. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2011 / Biloveský Vladimír 1968- ; Pliešovská Ľubica 1980- ; Hardošová Mária 1953- ; Vallová Elena 1961- ; Djovčoš Martin 1982- ; Kováčová Marta 1961- ; Huťková Anita 1974-
    PoznámkaBibl.: s. 273
    Kľúč.slová odborný jazyk - professional language   semantic structure   jazykové preklady   sémantická štruktúra   technical language  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.133.1
    AnotáciaPráca pojednáva o problematike prekladu francúzskych slovies odbornej lexiky do slovenčiny s ohľadom na ich sémantickú štruktúru a charakter slovesných doplnení
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie19883
    Kategória ohlasuOVÁRIOVÁ, Daniela - TOMAŠÁK, Martin. Biomass - an alternative source of energy (a comparative terminological study of English and Slovak). In Metamorfóza identity v literatúre a jazyku I. : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0528-8, s. 220-229.
    MICHELČÍKOVÁ, Lenka. Euroslovenčina: jazykový fenomén v súčasnej spoločnosti. In Jazyk - kultúra - spoločnosť (vzájomné súvislosti) 2 : vedecký zborník. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2014. ISBN 978-80-558-0698-3, s. 95-104.
    CHOVANCOVÁ, Katarína. Vers une base de données terminologique TermSlov. In Lingua, cultura e media. Roma : Aracne editrice, 2014. ISBN 978-88-548-5111-5, s. 127-146.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefigované ekvivalenty francúzskych verb percepcie v slovenčine. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2022, roč. 14, č. 2, s. 85-96 [cit. 2023-01-16]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://ojs.umb.sk/index.php/nfr/article/view/750
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Preklad temporálnych a aspektuálnych nuáns francúzskeho slovesa percepcie entendre do slovenského jazyka pomocou prefixácie. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. ISSN 1338-1148, 2023, roč. 14, č. 53-54, s. 47-56.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovKomunikačné možnosti translácie
    Aut.údajeAnita Huťková
    Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
    Zdroj.dok. Opera Slavica : slavistické rozhledy. Roč. 16, č. 2 (2006), s. 13-24. - Brno : Ústav slavistiky FF MU, 1991- ; Masarykova univerzita, Medzinárodný politologický ústav
    Kľúč.slová komunikácia - communication   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   preklad - translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie3793
    Kategória ohlasu BOHUŠOVÁ, Zuzana. Tlmočenie a kultúra. Prípravná a evalvačná fáza tlmočníckeho výkonu. In Preklad a kultúra 2 : zborník vyšiel ako výstup z grantového projektu VEGA č. 1/2258/05. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 519-532.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Slovak culture-specific items in translation of tourist-oriented texts. Chicago : IVA house publishing, 2019. 98 s. ISBN 978-0-9889930-7-5.
    RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.