Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_cat 0194907 xpca^"
  1. NázovPreklad ako prostriedok cudzojazyčnej edukácie v kontexte inovačných trendov v príprave budúcich učiteľov anglického jazyka
    Súbež.n.Translation as a means of foreign language teaching in the context of innovation trends in the preparation of future teachers of English
    Aut.údajeAlena Štulajterová
    Autor Štulajterová Alena 1966- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Determinanty pregraduálnej prípravy učiteľov anglického jazyka 2 : monografia Katedry anglistiky a amerikanistiky. S. 74-97. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2013 / Jesenská Petra 1975- ; Straková Zuzana ; Mešková Ľudmila 1948-
    Kľúč.slová preklad - translation   prekladateľské metódy - translation methods   didaktická komunikácia - didactic communication   anglická štylistika - English stylistics  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    AnotáciaCieľom kapitoly je analyzovať a interpretovať problematiku postavenia prekladu v pregraduálnej príprave budúcich učiteľov cudzích jazykv na učiteľských fakultách, nakoľko preklad študentom poskytuje primeraný priestor pre uplatnenie kreativity a jazykového citu.
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie25361
    Kategória ohlasu SCHNEIDEROVÁ, Anna. Didaktické aspekty výučby právnej terminológie. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 167-174.
    BÁLINTOVÁ, Helena. Fixácia kultúrnych paradigiem prostredníctvom výučby cudzích jazykov. In Cudzie jazyky a kultúry v škole 10 : recenzovaný zborník vedeckých prác z medzinárodnej konferencie. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2013. ISBN 978-80-558-0462-0, s. 25-31.
    TIMKO, Andrej. Linguistic interference between english as L2 and french as L3 on the basis of lexical false cognates (false friends). In Academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 1, pp. 80-91 [cit. 2023-06-14]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://ojs.tuzvo.sk/index.php/apps/article/view/4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovJazyková politika v rakúskych printových médiách v kontexte pluricentrizmu a európskej jazykovej politiky
    Aut.údajeJana Štefaňáková; rec. Martina Kášová, Eva Molnárová
    Autor Štefaňáková Jana 1965- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Ďalší autori Kášová Martina (Recenzent)
    Molnárová Eva 1969- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2012. - 128 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0431-9
    Kľúč.slová rakúska nemčina   jazyková politika - language policy - language politics   printové médiá - print media  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    811.112.2
    AnotáciaPráca poukazuje na aktuálny stav jazykovej politiky v rakúskej dennej tlači vo vzťahu k používaniu rakúskej nemčiny. Na pozadí pluricentrizmu nemčiny a európskej jazykovej politiky analyzuje aj dôležité sociálnopolitické a sociálno- psychologické fenomény súvisiace s postavením Rakúska v nemecky hovoriacom prostredí.
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie24021
    Kategória ohlasuĎURICOVÁ, Alena. Quo vadis slovenský právny jazyk v procese globalizácie a internacionalizácie? In Od textu k prekladu VII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2012. ISBN 978-80-7374-094-8, s. 6-20.
    ĎURICOVÁ, Alena. Gerichtstexte in einer interlingualen Kommunikation. In Právní jazyk - od teorie k praxi. Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, Právnická fakulta, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 60-68.
    ZELENKOVÁ, Anna - SCHNEIDEROVÁ, Anna. Cudzie jazyky na Právnickej fakulte UMB v Banskej Bystrici : od výučby odbornej angličtiny po výučbu odboru v angličtine. In Právní jazyk - od teorie k praxi. Olomouc : Univerzita Palackého, Právnická fakulta, 2013. ISBN 978-80-7409-068-4, s. 256-262.
    HÖHN, Eva. Frankfurtské prednášky poetiky. Ich história a význam pre súčasnú nemeckú literatúru. In Jazyk a kultúra : internetový časopis lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove [online]. 2013, roč. 4, č. 15, s. 1-6 [cit. 2013-11-20]. ISSN 1338-1148. Dostupné z: http://www.ff.unipo.sk/jak/aktualnecislo.html
    ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Plays on words in media discourse. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Fakulta humanitných vied, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 183-189.
    JESENSKÁ, Petra. Pár poznámok k možnej klasifikácii lexikónov. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Fakulta humanitných vied, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 176-182.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Didaktické aspekty výučby právnej terminológie. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Fakulta humanitných vied, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 167-174.
    DAŇOVÁ, Mária. Zur Stellung des finiten Verbs im Verbalkomplex der deutschen Nebensätze aus der Perspektive des Nichtmuttersprachlers. In Dynamik der Sprache(n) und der Disziplinen : 21. internationale Linguistiktage der Gesellschaft für Sprache und Sprachen in Budapest. Budapest : ELTE Germanistiches Institut, 2013. ISBN 978-963-284-421-3, s. 49-54.
    TUHÁRSKA, Zuzana. Jazyková politika v rakúskych printových médiách. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii. ISSN 1338-0583, 2013, roč. 5, č. 2, s. 142-143.
    MOLNÁROVÁ, Eva. Spoločensko-politická lexika z kontrastívneho aspektu. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 110 s. ISBN 978-80-557-0583-5.
    ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Odborný jazyk ako prostriedok komunikácie na európskych multilaterálnych fórach. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374-095-5, s. 151-163.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Klasifikácia právnych textov a problematika ich prekladu. In Od textu k prekladu VIII. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2013. ISBN 978-80-7374095-5, s. 96-110.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Vývoj právneho prekladu do začiatku 20. storočia. In Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Beli Neosolii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0685-6, s. 257-268.
    HÖHN, Eva. Jazyková politika v rakúskych printových médiách v kontexte pluricentrizmu a európskej jazykovej politiky : recenzia. In Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0685-6, s. 356-358.
    MOLNÁROVÁ, Eva. Situácia, konflikt, kríza alebo mocenský boj? : základné pojmy a (polito)lingvistické termíny a ich realizácia na príklade mediálnej prezentácie udalostí na Ukrajine. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 100-110.
    JUREČKOVÁ, Antónia. Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 72-80.
    ŠTULAJTEROVÁ, Alena. Plays on words in media discourse. In Selected chapters from discourse analysis. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, Fakulta humanitných vied, 2015. ISBN 978-80-557-0997-0, s. 87-94.
    ŠTULAJTEROVÁ, Alena - BACHLEDOVÁ, Marianna. English as a tool of communication at european multilateral fora and its status after Brexit. In Forum of foreign languages, politology and international relations. ISSN 2454-0145, 2018, vol. 10, no. 2, pp. 67-74.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna Historické, lingvisticko-translatologické a didaktické aspekty anglického právneho jazyka. In Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitatis Matthiae Belii Neosolii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1583-4, s. 391-431.
    GAŠOVÁ, Zuzana. Zu äquivalenzbeziehungen strafrechtlicher be-griffe. Eine analyse am beispiel des aushangsbegriffes körperverletzung. In Cudzie jazyky v premenách času : recenzovaný zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, Bratislava, 8. november 2019. Bratislava : Vydavateľstvo EKONÓM, 2020. ISBN 978-80-225-4710-9, s. 517-533.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovVybrané kapitoly z translatológie 1.
    Súbež.n.Selected chapters on translation studies 1.
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Martin Djovčoš; rec. Mária Kusá, Libuša Vajdová
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Djovčoš Martin 1982- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Vajdová Libuša (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2010. - 224 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-8083-949-9
    Kľúč.slová jazykové preklady   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   angličtina - anglický jazyk - English language   myslenie o preklade  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie16024
    Kategória ohlasuHOSTOVÁ, Ivana. Vladimír Biloveský - Martin Djovčoš: Vybrané kapitoly z translatológie 1. In Knižná revue : dvojtýždenník o nových knihách. ISSN 1210-1982, 2011, roč. 21, č. 6, s. 3.
    KUBUŠ, Martin. Bodka : kauza Bratia Sistersovci. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2013, roč. 1, č. 1, s. 84-89.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Didaktické aspekty výučby právnej terminológie. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 167-174.
    MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Simulované konferencie vo výučbe tlmočenia. In Teória a prax prípravy budúcich translatológov a učiteľov anglického jazyka : zborník z medzinárodnej elektronickej konferencie, Banská Bystrica, 26. júna 2013. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0581-1, s. 15-22.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Legal English - part of a law study curriculum. In Complex law teaching: knowledge, skills and values. Olomouc : Palacký University, 2013. ISBN 978-80-244-3935-8, pp. 83-91.
    VESELÁ, Dagmar. Tlmočenie z francúzskeho jazyka : texty a cvičenia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 136 s. ISBN 978-80-557-0572-9.
    KUBUŠ, Martin. Woody Allen v slovenskom preklade. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, [2015]. 186 s. ISBN 978-80-557-0918-5.
    ČENDULOVÁ, Lucia. Ján Ferenčík, významná osobnosť ruskej prekladovej tvorby na Slovensku. In Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016. ISBN 978-80-557-1204-8, s. 95-107.
    ANDRIČÍK, Marián. Translatológia. In Hyperlexikón literárnovedných pojmov [online]. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2014. s. [1-3] [cit. 2017-07-11]. Dostupné na: http://hyperlexikon.sav.sk/sk/pojem/zobrazit/autor/12/translatologia
    GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Východiská a tradície výučby prekladu a tlmočenia na Slovensku. In Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. ISBN 978-80-223-4469-2, s. 11-46.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna Historické, lingvisticko-translatologické a didaktické aspekty anglického právneho jazyka. In Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitatis Matthiae Belii Neosolii. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1583-4, s. 391-431.
    ČENDULOVÁ, Lucia. Prekladateľ ruskej literatúry Ján Ferenčík a spisovný jazyk : vedecká monografia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum : Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici, Filozofická fakulta, 2018. 115 s. ISBN 978-80-557-1491-2.
    GALAMBOŠOVÁ, Claudia. K súčasnej prekladovej memoárovej literatúre v slovenskom recepčnom prostredí. In Stredoeurópske pohľady. ISSN 2644-6367, 2020, vol. 2, no. 1, s. 39-46.
    VALLOVÁ, Elena. Some problems of the terminological and translatological analysis of a detective novel written by M. C. Beaton Agatha Raisin and the Quiche of Death. In European journal of social and human sciences. ISSN 1339-6773, 2017, vol. 4, no. 1, pp. 49-52.
    KABÁT, Marián - KOSCELNÍKOVÁ, Mária. Localization and its place in translation studies. In L10N journal : translation in software, software in translation [online]. 2022, vol. 1, no. 1, pp. 4-26 [cit. 2023-11-28]. ISSN 2730-0757. Dostupné na: https://l10njournal.net/index.php/home/issue/view/2/3
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.