Výsledky vyhľadávania
Názov Ako robiť tlmočnícky zápis alebo pamäťová akrobacia tlmočníka počas konzekutívneho tlmočenia Aut.údaje Marek Ľupták Autor Ľupták Marek (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 88-94. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Tito Ľudovít 1950- Poznámka Bibl.: s. 94 Kľúč.slová tlmočnícky zápis konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.112.2 Anotácia Res. nem. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 11770 Kategória ohlasu CHOVANCOVÁ, Katarína. Interkulturalita ako "pridaná hodnota" vo vyučovacom procese. In Európa v škole. Nitra : Enigma, 2008. ISBN 978-80-89132-58-4, s. 181-199.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Téma informačnej a vedomostnej spoločnosti vo výučbe tlmočenia Aut.údaje Zuzana Bohušová Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 10-17. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl.: s. 16 Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation ďalšie vzdelávanie informačná a vedomostná spoločnosť tlmočenie - interpretation - interpreting výchova a vzdelávanie - edukácia - education Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 06.053.56 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 8773 Kategória ohlasu ĎURICOVÁ, Alena. Od cieľového textu k prekladu. In Od textu k prekladu III. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 32-37.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Pragmatika prekladu právnych textov Súbež.n. Pragmatic Aspects of Legal Texts Translation Aut.údaje Martin Djovčoš Autor Djovčoš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 23-29. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Kľúč.slová právo - law text pragmatická analýza Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811.111 Anotácia Príspevok sa snaží navrhnúť riešenie ako prekladať právne texty rýchlo a efektívne bez kvalitatívnych strát Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9665 Kategória ohlasu VALLOVÁ, E. K nekotorym voprosam pravovoj terminologii anglijskogo jazyka. In Pravovye aspekty nacinaľnoj bezopasnosti : sbronik naučnych rabot, posvjaščennyj 5-ti letiju Juridičeskogo fakuľteta Kurskogo gosudarstvennogo universiteta. Kursk : Kurskij gosudarstvennyj universitet, 2009, s. 14-19.
JUREČKOVÁ, Antónia. Ústno-písomné právnické východiskové texty pri translácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 72-80.
KLABAL, Ondrej. Step-by-step approach to teaching legal translation: the case of understanding English legal texts. In Interpreter and translator trainer. ISSN 1750-399X, 2024, vol. 18, no. 2, pp. 212-229.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Terminológia a príprava prekladateľov odborných textov Aut.údaje Vlasta Křečková Autor Křečková Vlasta 1954- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 64-73. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- Kľúč.slová príprava prekladateľov odborné preklady - professional translations terminológia - terminology terminologická práca Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Anotácia Cieľom odborného prekladu je uľahčiť odbornú komunikáciu medzi inojazyčnými hovoriacimi, pričom základnými nositeľmi odbornej komunikácie sú termíny. Osvojenie si prostriedkov a techník terminologickej práce umožní prekladateľom vytvárať si vlastné glosáre, resp. slovníky či databázy podľa jednotlivých odborov a konkrétnych klientov Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9555 Kategória ohlasu KUBÁNEK, Michal - ZUBÁKOVÁ, Josefína. Přístupy k výuce terminologie v rámci přípravy překladatelů odborných textů na KAA FF UP v Olomouci. In Terminologické fórum III., s ústrednou témou "Quo vadis terminológia?" : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie. Trenčín : Trenčianska univerzita Alexandra Dubčeka, 2011. ISBN 978-80-8075-478-5, s. 73-81.
CHOVANCOVÁ, Katarína. Vers une base de données terminologique TermSlov. In Lingua, cultura e media. Roma : Aracne editrice, 2014. ISBN 978-88-548-5111-5, s. 127-146.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Komparácia skratiek medzinárodných organizácií v odbornom cudzojazyčnom vyučovaní Aut.údaje Mária Rošteková, Eva Molnárová Autor Huraj Rošteková Mária 1975- (50%) UMBPO02 - Katedra cudzích jazykov a medzinárodnej komunikácie
Spoluautori Molnárová Eva 1969- (50%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 120-133. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945- ; Mešková Ľudmila 1948- ; Tito Ľudovít 1950- Kľúč.slová medzinárodné inštitúcie a organizácie - international institutions and organizations skratky - abbreviations iniciálové skratky cudzie jazyky - foreign languages Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 811 Anotácia Odbor medzinárodné vzťahy a diplomacia sa vyznačuje výskytom veľkého počtu medzinárodných organizácií a inštitúcií. Tieto sú nahradzované skratkami. Príspevok sa zoberá nestálosťou ich používania ako i nestálosťou samotného názvoslovia. Prináša komparáciu skratiek vo viacerých cudzích jazykoch Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9641 Kategória ohlasu ROSPUTINSKÝ, Peter. Úvod do štúdia medzinárodných organizácií. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta politických vied a medzinárodných vzťahov, 2011. 92 s. ISBN 978-80-557-0313-8.
FÖRDÖSOVÁ, Mária - HOLÚBEKOVÁ, Mária - GREŽOVÁ, Ivana. Slovenské, anglické, nemecké a ruské skratky medzinárodných organizácií a inštitúcií. In Medzinárodné vedecké dni 2018 : smerom k produktívnemu a udržateľnému svetovému poľnohospodárstvu a potravinovým zdrojom, recenzovaný online zborník, Nitra, 16. - 17. máj 2018 [online]. Nitra : Slovenská poľnohospodárska univerzita v Nitre, 2019, s. 31-40 [cit. 2019-03-11]. ISBN 978-80-552-1968-4. Dostupné na: http://ves.uniag.sk/files/pdf/wkrzgxtvncvzicymck1r03zalex2vq.pdf
GAVUROVÁ, Miroslava. Skratka ako lexéma (abreviačná motivácia v lexike). Prešov : Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2013. 310 s. ISBN 978-80-555-0939-6.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Tvorenie a precvičovanie zložených podstatných mien a nemeckom odbornom jazyku Aut.údaje Edita Jurčáková Autor Jurčáková Edita 1967- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 37-49. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl.: s. 48-49 Kľúč.slová nemčina - nemecký jazyk - German language odborný jazyk - professional language zložené podstatné mená tvorenie a precvičovanie Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 811.112.2 Anotácia Res. nem. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9920 Kategória ohlasu ĎURICOVÁ, Alena. Od cieľového textu k prekladu. In Od textu k prekladu III. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008. ISBN 978-80-7374-089-4, s. 32-37.
ĎURICOVÁ, Alena. Praxis- und Lernerorientiertes Übersetzungsstudium. In Lingua Viva : odborný časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům a češtině jako cizímu jazyku. ISSN 1801-1489, 2009, roč. 5, č. 8, s. 67-72.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Fenomén text a jeho postavenie v rámci textovej lingvistiky Súbež.n. Phänomen Text und seine Stellung im Rahmen der Textlinguistik Aut.údaje Zuzana Tuhárska Autor Gašová Zuzana 1977- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 172-177. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Kľúč.slová text textová lingvistika - text linguistics Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 12033 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Verbonominálne väzby - jeden zo znakov odborného štýlu v nemeckom jazyku Aut.údaje Mária Daňová Autor Daňová Mária 1952- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 18-22. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl.: s. 22 Kľúč.slová odborný jazyk - professional language občiansky zákonník - civil code nominálny štýl verbonominálne spojenia tranzitivita trpný rod Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Anotácia Verbonominálne väzby prispievajú v odbornom jazyku k precíznejšiemu vyjadrovaniu. V porovnaní s využitím zodpovedajúceho slovesného výrazu dochádza k určitým posunom napr. čo sa týka modifikácie spôsobu deja (fázy deja, trvania deja).V článku sa poukazuje aj na niektoré ťažkosti pri prekladaní Res. nem. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 10197 Kategória ohlasu KOZMOVÁ, Ružena. DaF-Grammatik in der Slowakei. In Slowakische Zeitschrift für Germanistik. ISSN 1338-0796, 2011, roč. 3, č. 2, s. 9-29.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Druhy chýb pri tlmočení a ich dopad na komunikáciu Aut.údaje Miroslava Šramková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 152-165. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl.: s. 165 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting chyby - errors adície omisie chyby translácie omyly - errors additions impact omissions chyby v preklade - translation errors Jazyk dok. slovenčina Systematika 811 Anotácia Res. angl. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 9666 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov K uvoľňovaniu vetnej rámcovej konštrukcie v odborných textoch nemeckého jazyka Aut.údaje Mária Daňová Autor Daňová Mária 1952- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 14-16. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977- Poznámka Bibl. s. 16 Kľúč.slová odborný jazyk - professional language lingvistika - jazykoveda - linguistics syntax vetná rámcová konštrukcia Jazyk dok. slovenčina Krajina Česká republika Systematika 811.112.2 Anotácia V odborných textoch nemeckého jazyka, týka sa to hlavne spoločenskovedných textov,badať v súčasnosti podobné morfosyntaktické vývinové tendencie ako v obecnom jazyku. V článku sa poukazuje na tendenciu "Ausklammerung". Využívanie rohto fenoménu v odborných textoch prispieva k zlepšeniu kvality prekladu zo slovenčiny do nemčiny. Text sa stáva prehľadnejší, zrozumiteľnejší. Kategória publikačnej činnosti AEC Číslo archívnej kópie 10196 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ