Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 11  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0253418 xpca^"
  1. NázovThe development of interpersonal competencies during translation training
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Translatology, translation and interpretation : toward a new scientific endeavor. Pp. 127-144. - London : IntechOpen, 2024
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   interpersonálne kompetencie   nástroje CAT   interakcia učiteľ - študent  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaVeľká Británia
    AnotáciaThe objective of this study is to enhance students’ interpersonal competencies during translation training, recognizing that translators need to possess specific interpersonal skills that align with the demands of the labor market, translation market, and employers. Therefore, the study focuses on investigating various interpersonal skills such as communication, presentation skills, teamwork, stress management, time management, conflict management, flexibility, responsibility, self-motivation, and assertiveness. To begin, the study examines the impact of new technologies, globalization, and employer requirements on the labor market and translation industry. It also discusses the educational implications of these changes and the role of academia in addressing them. Subsequently, by understanding the current needs of employers, a practical model for developing interpersonal competencies in the acquisition of translation competence is formulated. This model integrates the development of both translation competence and interpersonal skills. As a result, it is envisioned as an integral part of a specialized translation program that aims to enhance translation competence and interpersonal competencies, ultimately positioning individuals more favorably in the labor market.
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54327
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovCAT tools in literary translation: once a threat, now a necessity
    Aut.údajeBarbora Vinczeová
    Autor Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Agenda of translation studies. Pp. 25-45. - Istanbul : Kriter Yayınevi, 2023
    Kľúč.slová doslovné preklady   nástroje CAT   prekladateľstvo - translating  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaTurecko
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  3. NázovInterpersonal skills in the development of translation competence
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Arab world English journal for translation and literary studies : AWEJ for translation & literary studies. Vol. 7, no. 1 (2023), pp. 313-326. - Kuala Lumpur : [AWEJ-tls], 2023
    Kľúč.slová kompetencie - competences - competencies   interpersonálne kompetencie   nástroje CAT   vyučovacie modely   interakcia učiteľ - študent  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaMalajzia
    AnotáciaThe present study aims at developing students' interpersonal competencies in the process of translation training. Translators are expected to possess a specific profile including interpersonal competencies that are compatible with the needs of labor market, translation market and employers. Ergo, this study is targeted towards inquiring interpersonal skills (communication, presentation skills, teamwork, stress management, time management, conflict management, flexibility, responsibility, self-motivation, and assertiveness). As a start, the study pinpoints the changes in the labor market, and translation market influenced by the development of new technologies, globalization and needs by employers. Moreover, it highlights some educational consequences and the role of academia in those changes. Therefore, after ascertaining the needs of current employers a feasible model of interpersonal competencies development in the process of acquiring translation competence is devised and designed. The model incorporates both the development of translation competence and the development of interpersonal skills. Thus, the suggested model is deliberated to be a part of a program for teaching specialized translation whose aim is to develop translation competence and interpersonal competencies and in consequence to gain a better position in the labor market.
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie52922
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  4. NázovInterpersonal skills in the development of translation competence: a model
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Journal of Applied Linguistics and Applied Literature: Dynamics and Advances : JALDA. Vol. 11, no. 1 (2023), pp. 185-198. - Tabriz : Azarbaijan Shahid Madani University, 2023
    Kľúč.slová kompetencie - competences - competencies   nástroje CAT   interpersonálne kompetencie  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaIrán
    URLLink na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie53247
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  5. NázovTerminologické aspekty a využitie nástrojov CAT pri preklade beletrie
    Aut.údajeBarbora Vinczeová
    Autor Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 16, 1. časť. S. 96-108. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2022 / Ďuricová Alena 1958- ; Lauková Jana 1974- ; Vajičková Mária ; Gašová Zuzana 1977-
    Kľúč.slová preklady - translations   nástroje CAT   terminológia - terminology   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   kvalita - quality  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie52839
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  6. NázovA CAT-eszközök használatáról Szlovákiában
    Súbež.n.The usage of CAT tools in Slovakia
    Aut.údajeBarbora Vinzceová, Anita Huťková
    Autor Vinczeová Barbora 1992- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Huťková Anita 1974- (50%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Alkalmazott nyelvészeti közlemények : interdiszciplináris tanulmányok. Roč. 15, č. 3 (2022), s. 161-172. - Miškovec : Miskolci Egyetemi Kiadó, 2022
    Kľúč.slová preklad a tlmočenie - translating and interpreting   nástroje CAT  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.maďarčina
    KrajinaMaďarsko
    URL Link na plný text Link na zdrojový dokument
    Kategória publikačnej činnosti ADE
    Číslo archívnej kópie52913
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (3) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    článok

    článok

  7. NázovNástroje CAT na Slovensku
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Kritika prekladu. Č. 1/2 (2020), s. 109-112. - Banská Bystrica : Signis, 2020
    Recenz.dok. Nástroje CAT na Slovensku / Barbora Vinczeová, rec. Edita Gromová, Vladimír Biloveský. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2019
    Kľúč.slová autorské preklady   dejiny - história - history   nástroje CAT   strojový preklad - machine translation   prekladová pamäť - translation memory  
    Heslá geogr. Slovensko
    Form.deskr.recenzie - reviews
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    AnotáciaMonografia o nástrojoch počítačom podporovaného prekladu a ich používaní na Slovensku
    URLhttps://oz-lct.sk/casopisy/
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie48530
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  8. NázovNástroje CAT na Slovensku
    Aut.údajeBarbora Vinczeová; rec. Edita Gromová, Vladimír Biloveský
    Autor Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Gromová Edita (Recenzent)
    Biloveský Vladimír 1968- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2019. - 116 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-1612-1
    Kľúč.slová nástroje CAT   preklady - translations   prekladatelia - translators   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   technológie - technologies  
    Form.deskr.monografie - monographies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie46595
    Kategória ohlasu BILOVESKÝ, Vladimír. Interpersonal skills in the development of translation competence. In Arab world English journal for translation and literary studies [online]. 2023, vol. 7, no. 1, pp. 313-326 [cit. 2023-03-17]. ISSN 2550-1542. Dostupné na: https://doi.org/10.24093/awejtls/vol7no1.23
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovElektronické slovníky ako pomôcka pri preklade a kultivovanej komunikácii v jazykovom páre nemčina a slovenčina
    Aut.údajeJana Štefaňáková
    Autor Štefaňáková Jana 1965- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 12. S. 120-145. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2017 / Ďuricová Alena 1958- ; Štefaňáková Jana 1965- ; Gašová Zuzana 1977- ; Baranová Elena 1945- ; Dobrík Zdenko 1966-
    Kľúč.slová elektronické slovníky   jazykové páry   nemčina - nemecký jazyk - German language   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   internetové slovníky   nástroje CAT  
    Form.deskr.štúdie - studies
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaŠtúdia sa zaoberá charakterizovaním a typologizovaním elektronických slovníkov. V centre pozornosti stoja rôzne druhy elektronických slovníkov v jazykovom páre nemčina a slovenčina ako pomôcka pri preklade.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie44219
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  10. NázovCurrent trends in teaching English with CAT tools for translation purposes
    Podnázovcollection of Linguistic Papers
    Aut.údajeJana Šavelová
    Autor Šavelová Jana 1954- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Evoľucija i transformacija diskursov : materiály (statji i tezisy) učastnikov 3. naučnoj konferencii s meždunarodnym učastiem "Evoľucija i transformacija diskursov", prochodivšej na filologičeskom fakuľtete 1-2 aprelja 2016, No. 1. Pp. 262-269. - Samara : Samara University Publishing House, 2016 / Chalikov M. M. ; Vyškin E. G. ; Evoľucija i teransformacija diskursov konferencija s meždunarodnym učastiem
    Kľúč.slová nástroje CAT   kompetencie prekladateľov   počítačom podporované preklady   vyučovanie odborného prekladu   odborné texty - professional texts  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaRuská federácia
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie36788
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.