Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 5  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0197062 xpca^"
  1. NázovInterpretación simultánea y consecutiva español - eslovaco
    Aut.údajeJana Michalčíková
    Autor Belková Jana 1979- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. online, roč. 5, č. 19-20 (2014), s. [1-2]. - Prešov : Prešovská univerzita, Filozofická fakulta, 2014
    Recenz.dok. Interpretación simultánea y consecutiva español - eslovaco : textos y ejercicios / Eva Reichwalderová, Lara González Castaňo, rec. Jiří Chalupa, Enrique Gutiérrez Rubio. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013
    Kľúč.slová simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   španielčina - španielsky jazyk - Spanish language   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    URL http://www.ff.unipo.sk/jak/19-20_2014/Michalcikova_recenzia.pdf
    Kategória publikačnej činnosti EDI
    Číslo archívnej kópie31445
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovInterpretación simultánea y consecutiva español - eslovaco : textos y ejercicios
    Súbež.n.Simultánne a konzekutívne tlmočenie z/do šanielčiny a slovenčiny : texty a cvičenia
    Aut.údajeEva Reichwalderová, Lara González Castaňo; rec. Jiří Chalupa, Enrique Gutiérrez Rubio
    Autor Reichwalderová Eva 1975- (80%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Spoluautori González Castaňo Lara 1975- (20%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Ďalší autori Chalupa Jiří 1966- (Recenzent)
    Gutiérrez Rubio Enrique 1976- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2013. - 107 s.
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-80-557-0567-5
    PoznámkaVysokoškolské skriptá sú venované (predovšetkým) študentom španielčiny magisterského štúdia v odbore prekladateľstvo a tlmočníctvo. Prakticky zameraná publikácia napísaná v španielskom jazyku predstavuje súbor vybraných textov a špecifických cvičení na zlepšenie tlmočníckych kompetencií študentov. Jednotlivé cvičenia sú zamerané na rozvíjanie anticipácie, intuície, improvizácie, pomáhajú zlepšovať krátkodobú i dlhodobú pamäť, koncentráciu, slúžia na obohacovanie slovnej zásoby, rozširovanie kultúrnych kompetencií a zdokonalenie ústneho prejavu budúcich tlmočníkov
    Kľúč.slová konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation   simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   španielčina - španielsky jazyk - Spanish language  
    Jazyk dok.španielčina, slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    81=162.4
    811.134.2
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie29428
    Kategória ohlasu VESELÁ, Dagmar. Tlmočenie z francúzskeho jazyka : texty a cvičenia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. 136 s. ISBN 978-80-557-0572-9.
    MICHALČÍKOVÁ, Jana. K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. [103] s. ISBN 978-80-557-0894-2.
    MICHALČÍKOVÁ, Jana. Reichwalderová, Eva - González Castaňo, Lara. Interpretación simultánea y consecutiva español - eslovaco. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity [online]. 2014, roč. 5, č. 19-20, s. [1-2] [cit. 2017-02-01]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: <http://www.ff.unipo.sk/jak/19-20_2014/Michalcikova_recenzia.pdf>.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. NázovAcercamiento al Quijote a través de internet
    Súbež.n.Quijot na internete (návrh didaktickej jednotky)
    Podnázov(propuesta de unidad didáctica)
    Aut.údajeLara Gonzáles Castaňo
    Autor González Castaňo Lara 1975- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Tendencias de la hispanística actual en eslovaquia : i congreso de la aespe, Bratislava, 18.-19. marzo 2011. S. 61-69. - Bratislava : Slovenská asociácia učiteľov španielčiny, 2011 / Paľková Jana ; Lenghardtová Jana ; Tendencias de la hispanística actual en eslovaquia i congreso de la aespe
    Kľúč.slová Don Quijote (román)   didaktické jednotky   internet - Internet  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.13
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie22549
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  4. NázovIntroducción al estudio del espaňol
    PodnázovHistoria de su origen y desarrollo
    Aut.údajeLara González Castaňo
    Autor González Castaňo Lara 1975- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Fakulta humanitných vied Univerzity Mateja Bela , 2011. - 90 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0242-1
    Kľúč.slová španielčina - španielsky jazyk - Spanish language   štúdium španielčiny   učebnice - textbooks  
    Jazyk dok.španielčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.134.2
    Kategória publikačnej činnosti BCI
    Číslo archívnej kópie20053
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovTerminológia slovies
    Súbež.n.Terminología de los verbos : diccionario enciclopédico eslovaco-español-francés-italiano
    Terminologie des verbes : dictionnaire encyclopédique slovaque-espagnol-français-italien
    Terminologia dei verbi : dizionario enciclopedico slovacco-spagnolo-francese-italiano
    Podnázovslovensko-španielsko-francúzsko-taliansky výkladový slovník
    Aut.údajePaolo Di Vico ... [et al.]; rec. Massimo Arcangeli, Petr Čermák, Amr Helmy Ibrahim, Nicol Jančoková
    Autor Di Vico Paolo 1963- (5%)
    Spoluautori González Castaňo Lara 1975- (11%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Holeš Jan 1973 (2%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Chovancová Katarína 1977- (17%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Klimová Katarína 1975- (9%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Klincková Janka 1949- (11%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Křečková Vlasta 1954- (16%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Očenáš Ivan 1963- (8%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
    Pappová Petra (2%)
    Rašová Dominika 1986- (1%)
    Sliačanová Veronika 1974- (7%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Veselá Dagmar 1968- (6%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zázrivcová Monika 1974- (5%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Ďalší autori Arcangeli Massimo 1960- (Recenzent)
    Černák Petr (Recenzent)
    Ibrahim Amr Helmy (Recenzent)
    Janočková Nicol (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2011. - 235 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0293-3
    Kľúč.slová lingvistika - jazykoveda - linguistics   terminológia slovies - terminology of verbs   výkladové slovníky  
    Jazyk dok.slovenčina, španielčina, francúzština, taliančina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti BAB
    Číslo archívnej kópie22781
    Kategória ohlasuPLEŠKO, Martin. Slovesá v kontraste. In XLinguage : european scientific language review. ISSN 1337-8384, 2012, č. 2, s. 49-50.
    ŠLECHTA, Petr. Chovancová, Katarína. Terminológia slovies. In Romanica Olomucensia. ISSN 0231-634X, 2012, vol. 24, no. 1, pp. 83-84.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.