Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 15  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0190285 xk^"
  1. NázovKritika prekladu diela Duna od Franka Patricka Herberta
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeSlávka Krajčová; školiteľ: Lukáš Bendík
    Autor Krajčová Slávka
    Ďalší autori Bendík Lukáš 1994- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2024. - 41 s.
    Heslá pers. Herbert Frank
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovKomparatívna analýza slovenského a českého prekladu románu „Kráľovná juhu“ od Artura Péreza-Reverteho
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeSabína Dobošová; školiteľ: Jiří Chalupa
    Autor Dobošová Sabína
    Ďalší autori Chalupa Jiří 1966- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 45 s.
    Kľúč.slová komparatívna analýza - comparative analysis   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation   prekladateľské postupy - translation procedures  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovTranslation Criticism of Fifty Shades Darker by E. L. James
    Súbež.n.[Prekladová kritika päťdesiatich odtieňov tmavšia od E. L. Jamesa]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeAndrej Marko; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Autor Marko Andrej
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 44 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   jazyková ekvivalencia   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovTranslation criticism of the Six Tales of the Jazz Age and Other Stories by Francis Scott Fitzgerald
    Súbež.n.[Kritika prekladu knihy Šesť príbehov džezového veku a iné poviedky Francisa Scotta Fitzeralda]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMonika Záborská; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Záborská Monika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 74 s.
    Heslá pers. Fitzgerald Francis Scott Key americký spisovateľ 1896-1940
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature   poviedky - short stories   kritika prekladu - translations criticism   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.243
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovPorovnanie prekladov diela Zbohom zbraniam od Alfonza Bednára (1964) a Vladislava Gálisa (2016)
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeJúlia Galušková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Galušková Júlia
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 52 s.
    Heslá pers. Hemingway Ernest americký spisovateľ, novinár (1899-1961)
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovTranslation criticism of the work A Christmas Carol by Charles Dickens
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeBarbora Rybárová; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Rybárová Barbora
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 73 s.
    Heslá pers. Dickens Charles John Huffam anglický spisovateľ 1812-1870
    Kľúč.slová anglická literatúra - English literature   preklad literárnehych textov   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovTranslation criticism of Laura Hillenbrad’s Unbroken
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeTímea Tímár; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Tímár Tímea
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 72 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation   prekladateľské metódy - translation methods   prekladateľské postupy - translation procedures  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'253
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovTranslation strategies in the translation of "Redeeming Love" by Oľga Kralovičová
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeLucia Kaníková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Kaníková Lucia
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 49 s.
    Heslá pers. Kralovičová Oľga slovenská prekladateľka 1961-
    Kľúč.slová prekladateľské metódy - translation methods   ekvivalencia v preklade   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation   slovenská prekladateľská škola - Slovak translation school  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovErnest Hemingway – Starec a more – Komparatívna analýza viacerých slovenských prekladov
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Sojková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Sojková Katarína
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 77 s.
    Heslá pers. Hemingway Ernest americký spisovateľ, novinár (1899-1961)
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   osobnosť prekladateľa   prekladateľské stratégie - translation strategies   výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovVýrazové zmeny a posuny v slovenskom preklade vybraných poviedok F. Kafku
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLucia Havrilová; školiteľ: Anita Huťková
    Autor Havrilová Lucia
    Ďalší autori Huťková Anita 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 65 s.
    Heslá pers. Kafka Franz nemecký spisovateľ českého pôvodu 1883-1924
    Kľúč.slová výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation   výrazové kategórie   poviedky - short stories  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.