Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 2  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0173072 xpca^"
  1. NázovSlovenčina a diskurz o rodovej rovnosti
    Aut.údajeLujza Urbancová
    Autor Urbancová Lujza 1973- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
    Zdroj.dok. Studia Academica Slovaca : prednášky 54. letnej školy slovenského jazyka a kultúry, 47. S. 291-306. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018 / Mlacek Jozef ; Ondrejovič Slavomír
    Kľúč.slová imitation   memes   rodovo vyvážené jazyky - rodovo vyvážený jazyk - gender-balanced languages   neutralization  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AED
    Číslo archívnej kópie43349
    Kategória ohlasu ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Gender symmetry in Slovak journalistic texts against the background of international politics focused on inclusive/gender-balanced language. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2021, vol. 86, no. 3, pp. 292-327.
    PEKAROVIČOVÁ, Jana. Klára Buzássyová in the context of the semanticization of the Slovak vocabulary to foreign students. In Jazykovedný časopis. ISSN 0021-5597, 2018, vol. 69, no. 3, pp. 616-625.
    MOTYKOVÁ, Katarína. Gender-inclusive language in the context of language ideologies. In Language and politics between linguistics and political science : 5th annual international scientific conference, Bratislava, 21.8.2020. Bratislava : Ekonóm, 2020. ISBN 978-80-225-4743-7, pp. 251-260.
    MOTYKOVÁ, Katarína. Nástroj moci alebo prostriedok inklúzie? Rodovo vyvážený jazyk a jeho rámcovanie v slovenskej a švédskej tlači. In Jazykové a komunikačné problémy na Slovensku a ich manažment. 1. vyd. Bratislava : Univerzita Komenského, 2022. ISBN 978-80-223-5376-2, s. 83-100.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  2. NázovTranslingválna evolúcia mému
    Súbež.n.The translingual evolution of a meme
    Aut.údajeMarianna Bachledová
    Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 299-311. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia
    Kľúč.slová memes   masová kultúra - populárna kultúra - popular culture - mass culture   interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    AnotáciaFor the contemporary generation of young people, the term “meme” is not unfamiliar. However, most people have no idea that the meme is not merely a pop-culture phenomenon. In this article we explain the basic theory of memetics, a science which studies mental content. After a brief introduction to the topic, we return to pop-culture memes. We categorize them based on the way they enter the target culture. On selected examples, their genesis and the principles of mutation which enables them to enter different contexts is explained. For this purpose, we employ creative techniques resembling those used in conceptual art. Lastly, we focus on global memes transferred to Slovak from the Internet via interlingual translation, try to interpret them, and evaluate the extent to which the original expression was transferred successfully
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie38426
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný



  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.