Výsledky vyhľadávania
Názov Translation Analysis of Slovak Dubbing of the American TV Series House M.D Súbež.n. [Prekladateľská analýza slovenského dabingu amerického seriálu Dr. House] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Juraj Pauko; školiteľ: Miroslava Melicherčíková Autor Pauko Juraj
Ďalší autori Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2019. - 96 s. Kľúč.slová audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations dabing - dubbing slovné hračky lekárska terminológia - medical terminology Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 778.534.48 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Analýza prekladu metafor a slovných hračiek v románe „Cien años de soledad“ od Gabriela Garcíu Márqueza Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Lenka Forraiová; školiteľ: Dana Ďurovková Autor Forraiová Lenka
Ďalší autori Ďurovková Dana 1978- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2019. - 47 s. Kľúč.slová posuny v preklade - shifts in translation metafora - metaphor slovné hračky Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 24-234 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Humour translation obstacles in the sitcom Two and a half men Súbež.n. [Problémy prekladu humoru v seriáli Dva a pol chpala] Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Anton Nosál; školiteľ: Martin Kubuš Autor Nosál Anton
Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2017. - 57 s. Kľúč.slová slovné hračky prekladateľské stratégie - translation strategies audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 24-234 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1