Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 6  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0079742 xk^"
  1. NázovPoema N.V. Gogoľa "Mertvyje duši" v slovackich perevodach
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajePaulína Baleková; školiteľ: Larisa Anatolievna Sugay
    Preklad názvupodnázvu : Poéma N. V. Gogoľa „Mŕtve duše“ v slovenských prekladoch
    Autor Baleková Paulína
    Ďalší autori Sugay Larisa Anatolievna 1952- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 72 s.
    Heslá pers. Gogoľ Nikolaj Vasilievič ruský romantický spisovateľ 1809-1852
    Kľúč.slová preklady z ruštiny - translations from Russian   ruská literatúra - Russian literature   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   slovenské preklady - Slovak translations  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovPreklad vedecko-fantastickej literatúry z ruštiny do slovenčiny (na príklade poviedky E. Gevorkiana „Čem vymoščena doroga v raj“)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeAlexandra Ladzianska; školiteľ: Marta Kováčová
    Autor Ladzianska Alexandra
    Ďalší autori Kováčová Marta 1961- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 84 s.
    Heslá pers. Gevorkian Eduard ruský spisovateľ, kritik a žurnalista 1947 -
    Kľúč.slová vedecko-fantastická literatúra - science fiction - science fiction literature   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   preklady z ruštiny - translations from Russian   filmové adaptácie  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovProblematika prekladu ruskej autorskej rozprávky (na príklade diela Eduarda Uspenského Ujo Fiodor, pes a kocúr)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Ťavodová; školiteľ: Marta Kováčová
    Autor Ťavodová Katarína
    Ďalší autori Kováčová Marta 1961- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 86 s.
    Heslá pers. Uspenskij Eduard Nikolajevič ruský detský spisovateľ a básnik 1937-2018
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   ruská detská literatúra   literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children   ruské rozprávky - Russian fairy tales   preklady z ruštiny - translations from Russian  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovProblematika prekladu textov s ekologickou tematikou z ruského do slovenského jazyka (na príklade zborníka „Vostočnojevropejskije lesa: istorija v golocene i sovremennosť“)
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeDominika Jenčiková; školiteľ: Martin Lizoň
    Autor Jenčiková Dominika
    Ďalší autori Lizoň Martin 1977- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2022. - 111 s.
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   náučný štýl   komentované preklady - commented translations   textová analýza - textual criticism - textual analysis   preklady z ruštiny - translations from Russian  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovProblemy perevoda ličnych imen s russkogo jazyka na slovackij v proizvedenijach dľa detej E. Uspenskogo
    Súbež.n.Проблемы перевода личных имен с русского языка на словацкий в произведениях для детей Э. Успенского
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeEva Račková; školiteľ: Viktoria Liashuk
    Preklad názvupodnázvu : Problémy prekladu osobných mien z ruštiny do slovenčiny v dielach E. Uspenského pre deti
    Autor Račková Eva
    Ďalší autori Liashuk Viktoria 1963- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2021. - 99 s.
    Poznámkaškolské dielo dočasne nedostupné
    Heslá pers. Uspenskij Eduard Nikolajevič ruský detský spisovateľ a básnik 1937-2018
    Kľúč.slová preklady z ruštiny - translations from Russian   osobné mená - personal names   literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children   ruská lexikológia - Russian lexicology   ruská literatúra - Russian literature  
    Form.deskr.diplomové práce - master’s theses
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovPredperevodčeskij analiz kinoteksta russkogo muľtiplikacionnogo fiľma "Troe iz Prostokvašino"
    Súbež.n.[Pretranslačná analýza kinotextu ruského animovaného filmu Traja z Prostokvašina]
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeEva Račková; školiteľ: Olha Brándisz
    Autor Račková Eva
    Ďalší autori Brándisz Olha 1955- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 60 s.
    Ďalšie variantné názvyПредпереводческий анализ кинотекста русского мультипликационного фильма "Трое из Простоквашино"
    Kľúč.slová preklady filmov   preklady z ruštiny - translations from Russian   translatologické posuny   syntaktické konštrukcie - syntactic constructions   dialóg - dialogue  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.ruština
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81(0.034.2)
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.