Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 26  
Vaša požiadavka: Autor-kód záznamu + druh.dok = "^umb_un_auth 0010700 xk^"
  1. NázovOsobnosti slovenského prekladu: Alojz Keníž
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeStanislava Vincenc; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Vincenc Stanislava
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2016. - 68 s.
    Heslá pers. Keníž Alojz
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   kritika prekladu - translations criticism  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'255.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  2. NázovKritika prekladu diela Inferno od Dana Browna
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMichaela Gavalčínová; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Gavalčínová Michaela
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 61 s.
    Heslá pers. Brown Dan americký spisovateľ 1964 -
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   významové posuny - meaning shifts   výrazové zmeny - expressive changes  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  3. NázovKritická analýza a interpretácia prekladu diela Paula Austera Zimný denník
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeVeronika Kováčová; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Kováčová Veronika
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2014. - 77 s.
    Heslá pers. Auster Paul americký spisovateľ, prekladateľ 1947-
    Kľúč.slová anglická literatúra - English literature   kritika prekladu - translations criticism   výrazové posuny - expressive shifts   interpretácia - interpretation  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovInterpretation of the Original and Translated Text by Toni Morrison "A Mercy"
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeJana Gaboňová; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Gaboňová Jana
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2011. - 69 s.
    Kľúč.slová prekladatelia - translators   prekladateľské problémy - translation problems  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 821.111(73)
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  5. NázovInterpretation of the Original and Translated Text by Martin Amis “House of Meetings”
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMiroslav Šuran; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Šuran Miroslav
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2011. - 73 s.
    Kľúč.slová posuny v preklade   prekladateľské problémy - translation problems   koherencia textu   prekladateľské riešenie  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovInterpretation of Original and Translated Text on Louis de Bernieres' Work a Partisan's Daughter
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeViktória Belanová; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Belanová Viktória
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2011. - 75 s.
    Kľúč.slová originálne texty a preklady - original texts and translations   komparatívna analýza - comparative analysis   teória prekladu - theory of translation   ekvivalencia - equivalence  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovThe interpretation of the original and translated work: Herman Melville - Moby Dick
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Rafajová; školiteľ: Alojz Keníž
    Autor Rafajová Katarína
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2010. - 59 s. + Prílohy
    PoznámkaŠkolské dielo je poskytnuté bez možnosti sprístupnenia
    Kľúč.slová angličtina - anglický jazyk - English language   prekladateľstvo - translating  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovInterpretation of the original and translated work by McEwan - Autonement
    Súbež.n.[Interpretácia originálu a prekladu od Iana McEwana - Pokánie]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLívia Malatinová; vedúci diplomovej práce: Alojz Keníž
    Autor Malatinová Lívia
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2009. - 59 s. : tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   teória prekladu - theory of translation   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   prekladateľstvo - translating  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovInterpretation of the original and critique of translated work Tokyo station by Martin C. Smith
    Súbež.n.[Interpretácia originálu a prekladu v románe Martina C. Smitha Tokijská stanica]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeMartin Buček; vedúci diplomovej práce: Alojz Keníž
    Autor Buček Martin
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2009. - 93 s. : tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   teória prekladu - theory of translation   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   prekladateľstvo - translating  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  10. NázovInterpretation of the original and translated texts of Terry Pratchett's Wyrd Sisters
    Súbež.n.[Interpretácia originálneho a prekladového textu diela Terryho Pratchetta Sestry strigy]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeŽofia Šoltésová; vedúci diplomovej práce: Alojz Keníž
    Autor Šoltésová Žofia
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2009. - 59 s. : tab. + Prílohy
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   teória prekladu - theory of translation   analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   prekladateľstvo - translating  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.