Výsledky vyhľadávania
Názov Descriptive analysis of translation of culturemes in the case of Cell 211 Aut.údaje Eva Reichwalderová Autor Reichwalderová Eva 1975- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 91. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová filmy - movies - films preklady - translations analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis translácia - translation spoločenská kultúra Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 44598 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translation, interpreting and culture Podnázov old dogmas, new approaches (?) scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018 Aut.údaje ed. Igor Tyšš, Anita Huťková, Eva Höhn Ďalší autori Tyšš Igor (Editor) (34%)
Huťková Anita 1974- (Editor) (33%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Höhn Eva 1968- (Editor) (33%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Akcia Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) . scientific conference , Nitra , 26.-28.09.2018 Vyd.údaje Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2018. - 122 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 978-80-557-1435-6 Kľúč.slová language translations tlmočenie - interpretation - interpreting kultúra - culture Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti FAI Číslo archívnej kópie 43379 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (7) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov The issue of expression hybridity in the translation process Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 52-53. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Poznámka Vyšlo aj elektronicky: HUŤKOVÁ, Anita. The issue of expression hybridity in the translation process. In Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. ISBN 978-80-557-1436-3, s. 52-53. Heslá pers. Esterházy Péter Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad hybridity Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 43560 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Interpreter trainees’ performance - motivation, quality and assessment (an empirical study) Aut.údaje Miroslava Melicherčíková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 78. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová tlmočníci - interpreters simultánne tlmočenie - simultaneous interpretation konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation kvalita tlmočenia - quality of interpretation tlmočenie - interpretation - interpreting Form.deskr. abstrakty - abstracts Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 46365 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Literary transposition and hybridity in relation to the source and the target culture Aut.údaje Ivan Šuša Autor Šuša Ivan 1979- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 108. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová literárna transpozícia hybridita východisková kultúra cieľová kultúra Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 43380 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Translated fiction: ideology in Slovak paratexts 1968 - 1989 Aut.údaje Marianna Bachledová Autor Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. Pp. 22. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová paratext ideológia - ideology prekladatelia - translators 1968-1989 literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad perzekúcie - persecutions Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 43839 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov The transculturality of the literary reportage and the identity of the translator Aut.údaje Anita Račáková Autor Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 90. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová transkulturalizmus - transculturalism literárne reportáže prekladatelia - translators Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'25 Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 43562 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov The place of translations of American literature in the publishing policy of Slovak publishing houses after 1989: ideology and translation Aut.údaje Ľubica Pliešovská Autor Pliešovská Ľubica 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Translation, interpreting and culture : old dogmas, new approaches (?) : scientific conference, Nitra, September 26-28, 2018. S. 86-87. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018 / Tyšš Igor ; Huťková Anita 1974- ; Höhn Eva 1968- ; Translation, interpreting and culture: old dogmas, new approaches (?) scientific conference Kľúč.slová americká literatúra - American literature preklady - translations vydavateľská politika - publishing policy ideológia - ideology Form.deskr. abstrakty - abstracts Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti AFH Číslo archívnej kópie 46456 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ