Výsledky vyhľadávania
Názov Tlmočnícky protokol a retrospektívna evalvácia cieľového textu Aut.údaje Miroslava Šramková Autor Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 505-510. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Kľúč.slová preklad a tlmočenie - translating and interpreting tlmočnícky protokol cieľové texty Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 19651 Kategória ohlasu ĽUPTÁK, Marek. Ako hodnotiť konzekutívne tlmočenie? K evalvácii výkonov v kurze KT na základe audiovizuálneho záznamu a kontrastívnej analýzy transkriptu translátu a originálneho prejavu. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 342-346.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Tlmočenie a kultúra. Prípravná a evalvačná fáza tlmočníckeho výkonu. In Preklad a kultúra 2 : zborník vyšiel ako výstup z grantového projektu VEGA č. 1/2258/05. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 519-532.
SMETANOVÁ, Mária. Tlmočník ako člen administratívneho personálu diplomatickej misie. In 6. študentská vedecká konferencia : zborník príspevkov. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2010. ISBN 978-80-555-0300-4, s. 695-704.
MICHALČÍKOVÁ, Jana. K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2015. [103] s. ISBN 978-80-557-0894-2.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Slovo na úvod Aut.údaje Ján Vilikovský Autor Vilikovský Ján 1937- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Slovo na úvod. S. 3-5 / Vilikovský Ján 1937-zdroj_463 Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S.. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Kľúč.slová globalizácia - globalization medzinárodné konferencie príspevky osobnosti - celebrities - personalities Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 651.926 Kategória publikačnej činnosti GII Číslo archívnej kópie 5142 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Problematika odborného prekladu v oblasti dizajnu úžitkových štruktúr a prostredia Aut.údaje Dagmar Veselá Autor Veselá Dagmar 1968- UMBFI02 - Katedra romanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 411-422. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Poznámka Bibl.: s. 421- 422 Kľúč.slová dizajn - design umenie - art preklady - translations odborné preklady - professional translations preklad - translation Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia Autorka sa zaoberá problematikou prekladu odborného textu a skúma použitie lexikálnej jednotky "dizajn" v rôznych kontextoch. Podrobnejšie sa zaoberá aj použitými prekladateľskými postupmi Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 6410 Kategória ohlasu CHOVANCOVÁ, Katarína. Interkulturalita ako "pridaná hodnota" vo vyučovacom procese. In Európa v škole. Nitra : Enigma, 2008. ISBN 978-80-89132-58-4, s. 181-199.
ĎUROVKOVÁ, Dana. Vybrané kultúrne špecifické výrazy z románu "Cien aňos de soledad" a ich prenos do cieľovej kultúry. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE. ISSN 1338-0583, júl 2013, roč. 5, č. 1, s. 118-127.
OVÁRIOVÁ, Daniela - TOMAŠÁK, Martin. Biomass - an alternative source of energy (a comparative terminological study of English and Slovak). In Metamorfóza identity v literatúre a jazyku I. : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2013. ISBN 978-80-557-0528-8, s. 220-229.
BELKOVÁ, Jana - REICHWALDEROVÁ, Eva. Stručná analýza prekladateľského trhu s medicínsko-farmaceutickou tematikou na Slovensku. In Od textu k prekladu 14. 1. časť. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2020. ISBN 978-80-7374-128-0, s. 7-14.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Euroslovenčina alebo translačná komunikácia v dimenziách globalizácie, integrácie, pluralizácie a multikulturalizácie Aut.údaje Anita Huťková, Eva Čulenová Autor Huťková Anita 1974- (50%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Spoluautori Čulenová Eva 1975- (50%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 45-57. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Keníž Alojz ; Müglová Daniela ; Preklad a tlmočenie konferencia Kľúč.slová preklad - translation euroslovenčina translačná komunikácia globalizácia - globalization integrácia - integration translatológia - translatology - translation studies - translation theory Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 6054 Kategória ohlasu ŠUŠA, Ivan. Súčasná talianska literárna komparatistika a jej vzťah k slovenským výskumom. In Analytické sondy do textu 3 : zborník príspevkov z 3. ročníka medzinárodnej konferencie Analytické sondy do textu konanej v septembri 2007 na pôde Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2008. ISBN 978-80-8083-643-6, s. 112-118.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralizácia ako kognitívna stratégia v transkultúrnej komunikácii : lingvistické analógie. Banská Bystrica : Dali-BB, 2009. 146 s. ISBN 978-80-89090-55-6.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Neutralisierung der inhaltlich-formalen Markiertheit als produktive Dolmetschstrategie. In Translatológia a jej súvislosti 2. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2007. ISBN 978-80-8083-484-5, s. 85-96.
KENÍŽ, Alojz. Siedmy ročník samostatného prekladateľsko-tlmočníckeho zborníka Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela. In Translatológia a jej súvislosti 3. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. ISBN 978-80-8083-752-5, s. 157-159.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Vstup do Európskej únie a takzvané malé jazyky Aut.údaje Ján Vilikovský Autor Vilikovský Ján 1937- UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 35-43. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Poznámka Bibl.: s. 42 Heslá korp. Európska únia - European Union
Kľúč.slová málo rozšírené jazyky globalizácia - globalization jazykové normy - language standards - linguistic norms languages of limited diffusion Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81` 243 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 5139 Kategória ohlasu KLIMOVÁ, Katarína. Slovensko - dabingovo-titulkovacia krajina? In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 102-109.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Neutralizácie štylistických, subštandardných a pluricentrických príznakov pri tlmočení Aut.údaje Zuzana Bohušová Autor Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFI01 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 451-462. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Poznámka Bibl.: s. 461-462 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting neutralizácie subštandard pluricentrizmus - pluricentrism neutralization Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 06.053.56 Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 6049 Kategória ohlasu HUŤKOVÁ, Anita. Úskalia translácie úžitkových textov z aspektu štylistiky. In Od textu k prekladu V. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2010. ISBN 978-80-7374-091-7, s. 59-65.
HUŤKOVÁ, Anita. Translačná komunikácia ako kontextová presupozícia. In Jazyk a komunikácia v súvislostiach : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. 9. 2007 na Katedre slovenského jazyka FF UK v Bratislave. Bratislava : Univerzita Komenského, 2007. ISBN 978-80-223-2427-4, s. 309-316.
LAUKOVÁ, Jana - ŠRAMKOVÁ, Miroslava. Interkultúrne aspekty textov vo vyučovaní tlmočenia. In Preklad a kultúra 2. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 542-552.
ŠAUR, Josef. Překlad a tlumočení posedmé. In Opera slavica. ISSN 1211-7676, 2008, roč. 18, č. 1, s. 60-61.
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizácia etnopríznakov pri preklade zo slovenského do nemeckého jazyka. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2018, roč. 10, č. 2, s. 34-49 [cit. 2019-01-25]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://www.ff.umb.sk/app/cmsFile.php?disposition=a&ID=22408
BAJUSOVÁ, Miroslava. Neutralizačné intervencie v translácii - na príklade markerov v odborných textoch. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 174 s. ISBN 978-80-557-1478-3.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Rasputin v slovenskom preklade Aut.údaje Marta Kováčová Autor Kováčová Marta 1961- UMBFH17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 233-252. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Heslá pers. Rasputin Valentin Grigorievič ruský spisovateľ a politik 1937-2015 Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature poviedky - short stories Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 821 Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 14177 Kategória ohlasu LIASHUK, Viktória. Teorija slavjanskich literaturnych jazykov v diachronii i sinchronii : naučnaja monografija. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 130 s. ISBN 978-80-557-1349-6.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Socio-politický aspekt talianskej neorealistickej a povojnovej literatúry prostredníctvom prekladov do slovenčiny Aut.údaje Ivan Šuša Autor Šuša Ivan 1979- (100%%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 177-190. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Poznámka Bibl.: s. 188-189 Heslá pers. Pratolina Vasco Kľúč.slová neorealizmus - neorealism literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82(450) Anotácia Res. angl. Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 7269 Kategória ohlasu GYÖRGY, Ladislav. Konfrontácia a preklad talianskych frazeologizmov do slovenčiny. In Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii : zborník príspevkov z medzinárodnej konferencie dňa 15. mája 2008 v Banskej Bystrici. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-745-7, s. 136-139.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Preklad a tlmočenie 7 Podnázov sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006 Aut.údaje ed. Ján Vilikovský, Anita Huťková; rec. Alojz Keníž, Daniela Müglová Ďalší autori Vilikovský Ján 1937- (Editor) (50%) UMBFI03 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Huťková Anita 1974- (Editor) (50%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Keníž Alojz (Recenzent)
Müglová Daniela (Recenzent)
Akcia Preklad a tlmočenie . konferencia , 7. , Banská Bystrica , 03.05.2006 Vyd.údaje Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2006. - 525 s. Vydanie 1. vyd. ISBN 80-8083-342-7 Kľúč.slová preklad - translation tlmočenie - interpretation - interpreting sociokultúrne aspekty - socio-cultural aspects - sociocultural aspects Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81'253 316.3 81'255(082) Kategória publikačnej činnosti FAI Číslo archívnej kópie 6053 Kategória ohlasu ŠAUR, Josef. Překlad a tlumočení posedmé. In Opera Slavica : slavistické rozhledy. ISSN 1211-7676, 2008, roč. 18, č. 1, s. 60-61.
KENÍŽ, Alojz. Siedmy ročník samostatného prekladateľsko-tlmočníckeho zborníka Filologickej fakulty Univerzity Mateja Bela. In Translatológia a jej súvislosti 3. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2009. ISBN 978-80-8083-752-5, s. 157-159.
MÜGLOVÁ, Daniela. Recenzia na zborník Preklad a tlmočenie 7. In Translatológia a jej súvislosti 2. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2007. ISBN 978-80-8083-484-5, s. 230-233.
BOHUŠOVÁ, Zuzana. Germanistische Translationswissenschaft in Banská Bystrica. In Slovakische Zeitschift für Germanistik. ISSN 1338-0796, 2012, vol. 4, no. 1, pp. 9-34.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (9) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov O niektorých aspektoch rozvoja tlmočníckej kompetencie Aut.údaje Eva Schwarzová Autor Schwarzová Eva 1973- UMBFH05 - Katedra germanistiky
Zdroj.dok. Preklad a tlmočenie 7 : sociokultúrne aspekty prekladu a tlmočenia: prítomnosť a budúcnosť : zborník prednášok, Banská Bystrica 3. máj 2006. S. 497-503. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2006 / Vilikovský Ján 1937- ; Huťková Anita 1974- ; Preklad a tlmočenie konferencia Poznámka Bibl.: s. 502 Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting aspekty tlmočenia kompetencie - competences - competencies Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 651.926 Anotácia Príspevok sumarizuje a vyzdvihuje dôležitosť niektorých aspektov pre rozvoj celkovej tlmočníckej kompetencie. Ide o aspekt kognitívnej psychológie, didaktické aspekty, aspekt kultúrnej kompetencie a aspekt textovej kompetencie Res. nem. Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 12174 Kategória ohlasu LAUKOVÁ, Jana - MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Tlmočník ako interlingválny a interkultúrny sprostredkovateľ. In Preklad a tlmočenie 8 : preklad a tlmočenie v interdisciplinárnej reflexii. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2009. ISBN 978-80-8083-745-7, s. 159-164.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ