Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 13  
Vaša požiadavka: Heslá osobné meno = "Hawking"
  1. NázovGeorge's Cosmic Treasure Hunt in Slovak translation
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeSamuel Chrapčiak; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Autor Chrapčiak Samuel
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2023. - 44 s.
    Heslá pers. Hawking Catherine Lucy anglická novinárka, prozaička, pedagogička a filantropka 1970-
    Kľúč.slová analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis   originálne texty a preklady - original texts and translations   slovenské preklady - Slovak translations   literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0
  2. NázovProstě Hawking!
    Podnázovgenální myšlenky vtipně a jasně
    Aut.údajeRüdiger Vaas; ilustroval Gunther Schulz ; přeložil Michal Šmíd
    Autor Vaas Rüdiger
    Ďalší autori Schulz Gunther (Ilustrátor)
    Šmíd Michal (Prekladateľ)
    Vyd.údajePraha : Grada Publishing , 2018. - 127 s. : il., 21 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-271-0786-5
    PoznámkaDotisk 2019. - Bibliografia s. 126. Register
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová fyzici - physicists   teoretická fyzika - theoretical physics   kozmológia - cosmology  
    Form.deskr.populárno-náučné publikácie - popular works
    Jazyk dok.čeština
    KrajinaČeská republika
    Systematika 53-051
    530.1
    524.8
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    371864Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
  3. NázovMoja stručná história
    Aut.údajeStephen Hawking; [z angl. orig. ... preložili Igor Kapišinský a Zdena Kapišinská]
    Autor Hawking Stephen William (1942-2018 )
    Ďalší autori Kapišinský Igor (Prekladateľ)
    Kapišinská Zdena (Prekladateľ)
    Vyd.údajeBratislava : Slovart , 2014. - 131 s. : fotogr., 21 cm
    Vydanie[1. vyd.]
    ISBN978-80-556-1100-6
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová biografie - biography   svetoví vedci   vedci - vedeckí pracovníci - scientists   autobiografie - autobiography  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 929
    167
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    347112Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekVoľný výber - Biografie
  4. NázovRecepčné ohlasy na neumelecké texty ako indikátor čitateľského záujmu o prekladovú literatúru
    Aut.údajeVladimír Biloveský, Ľubica Pliešovská
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Spoluautori Pliešovská Ľubica 1980- (50%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Preklad a kultúra 4 : medzinárodná vedecká konferencia, Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa, 22. - 23. november 2011. S. 91-101. - Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2012 / Richterek Oldřich ; Kučerková Magda ; Preklad a kultúra medzinárodná vedecká konferencia
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   neumelecké texty  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie23509
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  5. NázovPrekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Letná škola prekladu 10 : preklad ako tvorba a autorská činnosť : zborník prednášok, Pezinok, 4. - 5. 11. 2011. S. 153-172. - Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, 2011 / Vilikovský Ján 1937- ; Gromová Edita ; Letná škola prekladu
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová odborné preklady - professional translations   literárna veda - literary studies - literary science  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 80
    Kategória publikačnej činnosti AFD
    Číslo archívnej kópie21491
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  6. NázovZázraky v orechovej škrupinke
    Podnázovprekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore
    Aut.údajeVladimír Biloveský; rec. Mária Kusá, Ľubica Pliešovská
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Ďalší autori Kusá Mária (Recenzent)
    Pliešovská Ľubica 1980- (Recenzent)
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied , 2011. - 158 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0249-0
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová slovenská prekladateľská škola   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   posuny v preklade  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Kategória publikačnej činnosti AAB
    Číslo archívnej kópie20491
    Kategória ohlasu ŠUŠA, Ivan. Nové výzvy súčasnej slovenskej prekladovej produkcie v Taliansku. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 229-238.
    DJOVČOŠ, Martin. Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. 163 s. ISBN 978-80-557-0436-4.
    DJOVČOŠ, Martin. Kritické postavenie prekladateľa v spoločnosti? Kto, s kým, kde, ako a za koľko. In Letná škola prekladu 11 : kritický stav prekladu na Slovensku? Modus vivendi a modus operandi v európskom kultúrnom priestore. Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry ; Slovenská spoločnosť prekladateľov umeleckej literatúry, 2012. ISBN 978-80-971262-0-9, s. 181-188.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Politicko-spoločenský vývoj anglického právneho jazyka. In Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Právnická fakulta, 2012. ISBN 978-80-557-0471-5, s. 273-279.
    DJOVČOŠ, Martin. Is the social status of the translator in critical condition? Who translates, for whom, where, how, and for how much? In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge 5 : gegenwärtige Translationswissenschaft in der Slowakei. Wien : Praesens Verlag, 2013. ISBN 978-3-7069-0779-8, S. 118-127.
    SCHMIDT, Martin - TALIGA, Miloš. Filozofia prírodných vied. Bratislava : ALEPH, 2013. 253 s. ISBN 978-80-889491-13-1.
    KRAVIAROVÁ, Zuzana. Integrovaná výučba odborného prekladu. In Prekladateľské listy. Teória kritika prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 18. ročníka prekladateľskej univerziády. Bratislava : Univerzita Komenského, 2014. ISBN 978-80-223-3584-3, s. 66-80.
    ŠUŠA, Ivan - TOMÁŠIKOVÁ, Petra - FÜLEOVÁ, Ivana - ROŠTÁROVÁ, Petra. Úvod do štúdia prekladovej literatúry. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2014. 116 s. ISBN 978-80-557-0758-7.
    DJOVČOŠ, Martin. Miracle in a nut shell : translation specification of S. W. Hawking in Slovak cultural space. In World literature studies ISSN 1337-9275, 2012, vol. 4, no. 1, pp. 98-99.
    DJOVČOŠ, Martin. Translators and social context: the case study of Slovakia. In Meta : journal des traducteurs. ISSN 0026-0452, 2014, vol. 59, no. 2, pp. 330-359.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Traduction des eléments lexicaux vulgaires. In RumeliDE : dil ve edebiyat araştirmalari dergisi [online]. 2016, vol. 6, no. 2 [cit. 2016-10-06]. ISSN 2148-9599. Dostupné na: http://www.rumelide.com/lang-en/journal/archive/rumelide-2016-6--april--s-2.html
    STYKOVÁ, Ivana. East meets West - on (in)compatibility of cultures. In Radomskie studia filologiczne. ISSN 2299-1131, 2016, no. 1, pp. 79-85.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Translation of vulgarism in mass media. In XLinguae. ISSN 1337-8384, 2017, vol. 10, no. 3, pp. 101-109.
    STYKOVÁ, Ivana. (Ne)kompatibilnosť kultúr - kulturologické a lingvistické kontexty pojmu. In Cudzie jazyky a kultúry v teórii a praxi : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Banská Bystrica, 21.-22. apríl 2016. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Filozofická fakulta, 2016. ISBN 978-80-557-1188-1, s. 133-142.
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol. Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku. Bratislava : VEDA - vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, 2017. 206 s. ISBN 978-80-224-1566-8.
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol a kol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. 244 s. ISBN 978-80-223-4469-2.
    MEŠKOVÁ, Ľudmila. Les phrasèmes dans les chansons françaises de rap aspect contrastif avec le Slovaque. In La phraséologie contrastive. Paris : Honoré champion éditeur, 2018. ISBN 978-2745347824, pp. 141-158.
    SCHNEIDEROVÁ, Anna. Historical background to english legal language. In Journal of modern science. ISSN 1734-2031, 2018, vol. 37, no. 2, pp. 117-126.
    ŠUŠA, Ivan. Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 : vedecká monografia. 2. rozšír. a uprav. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Bellianum, 2018. 266 s. ISBN 978-80-557-1430-1.
    GRESTY, Jonathan. Question for an unknown proofreader : cultural mistranslations in the novel Jeden deň. In Kritika prekladu. ISSN 1339-3405, 2020, č. 1, s. 73-84.
    DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
    AMIR, Adriana - SHMIHER, Taras. Stan sučasnoho perekladoznavstva u Slovaččni. In Inozemna philologia [online]. 2021, no. 134, s. 48-58 [cit. 2022-01-19]. ISSN 0320-2372. Dostupné na: http://dx.doi.org/10.30970/fpl.2021.134.3510
    PONDELÍKOVÁ, Ivana. Inakosť iránskej kultúry cez prizmu orientalizmu v anglicky písanej literatúre. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2022. 145 s. ISBN 978-80-572-0257-8.
    PONDELÍKOVÁ, Ivana. Transfer afganskej kultúry do Európy. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallinn : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, s. 210-230.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  7. NázovZázraky v orechovej škrupinke
    Podnázovprekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968-
    Vyd.údajeBanská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2011. - 158 s., 21 cm
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-557-0249-0
    PoznámkaBibliogr. s. 152-157. Reg.
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová slovenská prekladateľská škola   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   Slovak translation school  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'25
    AnotáciaRes. angl.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.5, z toho voľných 3, prezenčne 2
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    329188Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňalen prezenčne
    329189Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    329190Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    329192Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiek
    329193Univerzita Mateja BelaFF Katedra anglistiky a amerikanistikylen prezenčne
  8. NázovTy, Ja a Oni v preklade
    Podnázovreflexia Hawkingových textov v slovenských prekladoch
    Aut.údajeVladimír Biloveský
    Autor Biloveský Vladimír 1968- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Ty, já a oni v jazyce a literatuře : sborník z mezinárodní konference pořádané katedrou bohemistiky PF UJEP v Ústí nad Labem ve dnech 2. - 4. září 2008, 2 - část literárněvědná. S. 9-14. - Ústí nad Labem : Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, 2009 / Svadbová Blanka ; Ty, já a oni v jazyce a literatuře mezinárodní konference
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová preklad terminológie   prepis mien  
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Systematika 811.111
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie12132
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

  9. NázovInterpretácia originálneho a prekladového textu - Stephen Hawking: Stručná história času
    Súbež.n.[An interpretation of the original and the translation - Stephen Hawking: A briefer history of time]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajePavol Šustek; vedúci diplomovej práce: Alojz Keníž
    Autor Šustek Pavol
    Ďalší autori Keníž Alojz (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2008. - 64 s.
    PoznámkaSúbežný názov angl.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová preklad - translation   komparatívna analýza - comparative analysis  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81'38
    821.111
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 15839Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne
  10. NázovLinguistic analysis of popular-scientific book Black Holes, Baby Universes and other essays by Stephen Hawking
    Súbež.n.[Lingvistická analýza populárno-náučnej knihy Stephena Hawkinga Black Holes, Baby Universes and other essays]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeAnna Garajová; vedúci diplomovej práce: Vladimír Biloveský
    Autor Garajová Anna
    Ďalší autori Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2008. - 77 s. : tab.
    PoznámkaSúbežný názov slov.. - Katedra anglistiky a amerikanistiky Fakulta humanitných vied Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Heslá pers. Hawking Stephen William svetový teoretický fyzik (1942-2018 )
    Kľúč.slová štýly   štruktúra textu - textová štruktúra - text structure   style  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 81
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    KP 15806Univerzita Mateja BelaUK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dnilen prezenčne

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.