Výsledky vyhľadávania

Nájdených záznamov: 3  
Vaša požiadavka: Kľúčové slovo = "semiotika prekladu"
  1. NázovThe first comprehensive treatments of translation in Eastern Europe (1950s - 60s)
    Časť.dok.Chapter 7
    Aut.údajeOleksandr Kalnychenko, Lada Kolomiyets
    Autor Kalnychenko Oleksandr 1954- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
    Spoluautori Kolomiyets Lada (50%)
    Zdroj.dok. The Routledge handbook of the history of translation studies. Pp. 127-149. - Londýn : Routledge, 2024
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   pragmatická štylistika   semiotika - semiotics - jazykové znaky   semiotika prekladu  
    Heslá geogr. Európa východná
    Form.deskr.príspevky v zborníku - proceedings papers
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaVeľká Británia
    AnotáciaThe chapter explores the Eastern European contribution to the formation of translation studies in the 1950s – 60s, particularly to the development of the basic schools of translation: linguistic, literary, and semiotic ones. Despite ideological limitations, the translation scholars of that region can be considered the immediate precursors of the present day’s discipline of Translation Studies, which emerged in the West in the early 1970s and the 1950s – 60s as a pioneering stage in the evolution of the field. There was a move from formal to functional equivalence, from general linguistics to pragmatic stylistics and semiotics, a move from the element (equivalent) to the whole (adequacy), marked by the shift of focus from langue to parole, from the system to discourse, or text/message in communication, involving more aspects than two linguistic codes. Eastern European scholars have put forth an array of important ideas, though in languages with a limited range. Today is the time to take these ideas into consideration and start tracing their little-known international circulation, as well as to draw a coherent picture of the influences of various national translation theories of Eastern European origin on one another, which was also the task of the authors of this chapter.
    URLLink na plný text
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie54450
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    článok

    článok

  2. NázovOd textu k prekladu 17
    Časť.dok.2. časť. Linguistic landscape
    Aut.údajeeds. Alena Ďuricová, Eva Molnárová; rec. Mária Vajičková, Marketa Štefková
    Ďalší autori Ďuricová Alena 1958- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Molnárová Eva 1969- (Editor) (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
    Vajičková Mária (Recenzent)
    Štefková Markéta (Recenzent)
    Vyd.údajePraha : Jednota tlumočníků a překladatelů , 2023. - 99 s.
    Vydanie1. vyd.
    ISBN978-80-7374-136-5
    Kľúč.slová prekladateľstvo - translating   tlmočníctvo - interpreting   jazyková krajina - linguistic landscape - Sprachlandschaft   multimodalita - multimodality   semiotika - semiotics - jazykové znaky   semiotika prekladu  
    Form.deskr.zborníky - miscellanea
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaČeská republika
    Kategória publikačnej činnosti FAI
    Číslo archívnej kópie53854
    Kategória ohlasu TÓTH, Sándor János - VAŇKO, Juraj. Súčasný slovakistický výskum na Pedagogickej fakulte Univerzity J. Selyeho v Komárne. In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2023, roč. 88, č. 3, s. 118-128.
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    Odkazy (9) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    DOKUMENT JE NA CD/DVD

    DOKUMENT JE NA CD/DVD

  3. NázovČas a priestor v preklade románu Sophiina voľba
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeErika Kandriková; školiteľ: Anita Huťková
    Autor Kandriková Erika
    Ďalší autori Huťková Anita 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 87 s.
    Kľúč.slová literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   semiotika prekladu   translačné úkony  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1


  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.