Výsledky vyhľadávania
Názov Komentovaný preklad na Slovensku Aut.údaje Lukáš Bendík Autor Bendík Lukáš 1994- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Prekladateľské listy 10 : teória, kritika a prax prekladu : zborník štúdií a študentských prác z 25. ročníka prekladateľskej univerziády. S. 11-25. - Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2021 / Lančarič Daniel ; Smiešková Alena Kľúč.slová komentované preklady - commented translations prekladateľská činnosť - translating activities literárno-umelecké texty Heslá geogr. Slovensko Form.deskr. príspevky v zborníku - proceedings papers Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Kategória publikačnej činnosti AED Číslo archívnej kópie 50255 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Vlijanije vengerskoj literatury i kuľtury na stanovlenije literaturnogo talanta P. O. Gvezdoslava Súbež.n. The influence of Hungarian literature and culture on the development of the literary talent of P. O. Gvezdoslav Aut.údaje A. Repoň Autor Repoň Anton 1965- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Vestnik ugrovedenia. Vol. 9, no. 3 (2019), pp. 461-473. - Khanty-Mansiysk : Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, 2019 Heslá pers. Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921 Kľúč.slová maďarská literatúra - Hungarian literature maďarská kultúra slovenskí spisovatelia - Slovak authors - Slovak writers literatúra - literature literárno-umelecké texty Form.deskr. články - journal articles Jazyk dok. ruština Krajina Ruská federácia Anotácia Introduction: one of the urgent problems of modem philological science is the study of the influence of the cultural environment on the formation of the views and idiostyle of writers and poets. It is interesting in this respect to consider the influence of Hungarian literature and culture on the work of the famous Slovak writer P. O. Gvezdoslay. Understanding the reasons for the emergence in the works of art of the author of those or other motifs will more deeply penetrate into the essence of his artistic views, to describe the main components of his artistic picture of the world. Kategória publikačnej činnosti ADM Číslo archívnej kópie 46320 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Odkazy PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Názov Neutralisierungen als Übersetzungsverfahren – am Beispiel des Romans Irena Brežnás "Die beste aller Welten"/"Na slepačích krídlach" Súbež.n. [Neutralizácie ako prekladateľské postupy - na príklade Ireny Brežnej "Die beste aller Welten"/"Na slepačích krídlach"] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Katarína Sabóová; školiteľ: Zuzana Bohušová Autor Sabóová Katarína
Ďalší autori Bohušová Zuzana 1969- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2017. - 87 s. Kľúč.slová prekladateľské postupy - translation procedures literárno-umelecké texty prekladateľské metódy - translation methods neutralizácie Jazyk dok. nemčina Krajina Slovenská republika Systematika 821 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Danteho Peklo a problematika prekladu štylistických figúr Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Dominika Lehocká; školiteľ: Eva Mesárová Autor Lehocká Dominika
Ďalší autori Mesárová Eva 1974- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2014. - 50 s. Heslá pers. Alighieri Dante tal. básnik 1265-1321 Kľúč.slová talianska literatúra - Italian literature jazyk a štýl - language and style teória prekladu - theory of translation literárno-umelecké texty Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 821.131.1 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Miestne slovesné prejavy v základnom literárnom vzdelávaní Súbež.n. [Local verbal Manifestations in the Elementar Literary Education] Podnázov záverečná práca Aut.údaje Romana Bošeľová; školiteľ: Július Lomenčík Autor Bošeľová Romana
Ďalší autori Lomenčík Július 1961- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Pedagogická fakulta . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2008. - 72 s. : fot. + Prílohy Poznámka Katedra slovenského jazyka a literatúry Pedagogická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Kľúč.slová literárne vzdelávanie slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk literárno-umelecké texty slovesné prejavy regionálna výchova - regional education Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82.09 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info KP 16898 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dni len prezenčne Názov Mravné vedomie v Jarošových možných svetoch Súbež.n. Moral consciousness in possible worlds of Peter Jaroš Podnázov (Lásky hmat, Psy sa ženia a Milodar slučka) Aut.údaje Zuzana Ištvánfyová Autor Ištvánfyová Zuzana UMBFH03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Zdroj.dok. Mladá veda 2007 : zborník vedeckých štúdií doktorandov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 83-99. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2007 / Šlosiar Ján 1952- ; Višňovský Emil ; Hurtajová Zuzana ; Patráš Vladimír 1959- ; Varinský Vladimír 1954- ; Martuliak Pavol 1939- ; Fremal Karol 1943- ; Šutaj Štefan ; Fobel Pavel 1953-2023 ; Langsteinová Eva ; Palenčár Marián 1953- ; Krnová Kristína 1952- ; Škvarna Dušan 1954- ; Fobelová Daniela 1954- ; Iršai Jevgenij ; Görner Karol 1959- ; Čillík Ivan 1958- ; Kamenec Ivan Heslá pers. Jaroš Peter slovenský prozaik, dramatik, filmový a televízny scenárista 1940- Kľúč.slová mravné vedomie slovenská literatúra - Slovak literature literárno-umelecké texty moral consciousness Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82 Anotácia Príspevok sa zaoberá analýzou vedomia postáv v troch prózach Petra Jaroša. Autorka sa opiera najmä o teórie L. Doležela, U. Eca a H. R. Jaussa. This study analytically deals with moral principles of characters in three proses by Peter Jaroš. The theoretical ground of the author´s interpretation is based especially on theories of L. Doležel, U. Eco and H. R. Jauss. Kategória publikačnej činnosti AFD Číslo archívnej kópie 11167 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Hra ako efektívny prostriedok rozvíjania slovnej zásoby v 5. ročníku ZŠ Súbež.n. [Games as an Efficient tool for a vocabulary Development in the 5. th year an elementary School] Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Marcela Kapičáková; školiteľ: Anna Gálisová Autor Kapičáková Marcela
Ďalší autori Gálisová Anna 1976- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Pedagogická fakulta . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2007. - 66 s. : fot., obr. + Prílohy Poznámka Katedra slovenského jazyka a literatúry Pedagogická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Kľúč.slová efektívne vzdelávanie - effective education slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk literárno-umelecké texty slovesné prejavy didaktické hry - educational games - didactic games Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82.09 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info KP 17017 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dni len prezenčne Názov Prozaik Štefan Krčméry a možnosti práce s jeho textami Súbež.n. [The Prose - Writer Štefan Krčméry and using his Works in Lesson] Podnázov záverečná práca Aut.údaje Martina Botošová; školiteľ: Jozef Tatár Autor Botošová Martina
Ďalší autori Tatár Jozef 1954- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Pedagogická fakulta . Katedra slovenského jazyka a literatúry , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2007. - 36 s. + Prílohy Poznámka Katedra slovenského jazyka a literatúry Pedagogická fakulta Univerzita Mateja Bela v Banskej Bystrici Heslá pers. Krčméry Štefan slovenský literárny historik, básnik, prozaik, kritik, novinový redaktor 1892-1955 Kľúč.slová romány - román - fiction slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk literárno-umelecké texty literárna história a kritika - literary history and criticism literárna kritika - literary criticism Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82.09 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info KP 16899 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa depozit. Dostupné o 2 dni len prezenčne Názov Vybrané kapitoly z dejín prekladu literárno-umeleckých textov Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974-
Vyd.údaje Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela , 2003. - 86 s., 21 cm Vydanie 1. vyd. ISBN 80-8055-830-2 Kľúč.slová prekladateľstvo - translating teória prekladu - theory of translation literárno-umelecké texty Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82.035 URL Plný text dostupný vo Virtuálnej študovni UMB Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xkni - KNIHY Počet ex. 4, z toho voľných 3, prezenčne 1 Signatúra Lokácia Dislokácia Umiestnenie Info 298457 Univerzita Mateja Bela UK Univerzálna študovňa len prezenčne 299433 Univerzita Mateja Bela UK Referát absenčných výpožičiek 299434 Univerzita Mateja Bela UK Referát absenčných výpožičiek 299438 Univerzita Mateja Bela UK Referát absenčných výpožičiek Názov Vybrané kapitoly z dejín prekladu literárno-umeleckých textov Aut.údaje Anita Huťková Autor Huťková Anita 1974- (100%) UMBFI05 - Katedra slovakistiky
Vyd.údaje Banská Bystrica : Filologická fakulta Univerzity Mateja Bela , 2003. - 86 s. Vydanie 1.vyd. ISBN 80-8055-830-2 Kľúč.slová prekladateľstvo - translating teória prekladu - theory of translation literárno-umelecké texty Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 82.035 Kategória publikačnej činnosti BCI Kategória ohlasu KUSÁ, Mária. Preklad ako súčasť dejín kultúrneho priestoru. Bratislava : Ústav svetovej literatúry SAV, 2005. [170] s. ISBN 80-88815-15-0.
KUSÁ, Mária. Preklad na Slovensku ako súčasť národnej kultúry : niekoľko poznámok k problému. In Preklad a kultúra. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, 2004. ISBN 80-8050-703-1, s. [49-60].
MÜGLOVÁ, Daniela. Komunikácia, tlmočenie, preklad alebo Prečo spadla Babylonská veža? Nitra : Enigma Publishing, 2009. 323 s. ISBN 978-80-89132-82-9.
ŠUŠA, Ivan. Cudzie jazyky a preklad ako prostriedky interkultúrnej komunikácie. In Usta ad Albim Bohemica : jazyky v Evropě a Evropa v jazycích. ISSN 1802-825X, 2011, roč. 11, č. 1, s. 234-243.
KUSÁ, Mária. K niektorým otázkam vyučovania translatologických disciplín na vysokej škole. In Vzťahy a súvislosti v odbornom preklade : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, Prešov, 15.-17. január 2007. Prešov : Prešovská univerzita, 2007. ISBN 978-80-8068-580-5, s. 317-322.
DJOVČOŠ, Martin. Pár poznámok k definícii termínu prekladová ekvivalencia. In Terminologické fórum 2 : socioterminológia, textová a prekladová terminológia : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie [CD-ROM]. Trenčín : Trenčianska univerzita Alexandra Dubčeka, 2008. ISBN 978-80-8075-375-7, s. [1-4].
HRDLIČKA, Milan. Huťková, A. Vybrané kapitoly z dejín prekladu literárno-umeleckých textov. In ToP : tlumočení - překlad. ISSN 1210-4159, 2004, roč. 15, č. 72, s. 34.
ŠUŠA, Ivan. Memoáre s témou šoa vo vzťahu k autorskej motivácii. In Kontúry voľnosti : typológia slovenských a českých textov na prelome 20. a 21. storočia z hľadiska lingvistiky, štylistiky, poetiky a genológie. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda, Filozofická fakulta, 2010. ISBN 978-80-8105-198-2, s. 196-209.
ŠUŠA, Ivan. "Nežidovský holokaust" a jeho (ne)prekladanie. In Preklad a tlmočenie 9 : kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2011. ISBN 978-80-557-0153-0, s. 210-221.
KUSÁ, Mária. Súčasný stav slovenského myslenia o preklade. In Slovenské myslenie o preklade 1970-2009 : bibliografia. Bratislava : Veda, 2010. ISBN 978-80-224-1169-1, s. 7-17.
ŠUŠA, Ivan. Komparatistické a prekladové aspekty v slovensko-talianskych medziliterárnych vzťahoch. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, 2011. 145 s. ISBN 978-80-557-0122-6.
KUSÁ, Mária. Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku z dnešného pohľadu 2 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. In Preklad a tlmočenie 10 : nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy. Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. ISBN 978-80-557-0444-9, s. 27-33.
JANECOVÁ, Emília. Jazyk, literatúra, kultúra : prekladateľské reflexie o próze amerických autorov etnických menšín. In XLinguae : European scientific language journal. ISSN 1337-8384, 2013, vol. 6, no. 2, pp. 10-48.
KUSÁ, Mária. Súčasný stav slovenského myslenia o preklade. In Letná škola prekladu 10 : preklad ako tvorba a autorská činnosť. Bratislava : Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry, 2011. ISBN 978-80-970994-0-4, s. 39-60.
DJOVČOŠ, Martin - NEMČOKOVÁ, Katarína. Akceptácia kultúrnych rozdielov a podobností pri preklade dialektov. In Preklad a kultúra 2. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa, Filozofická fakulta, 2007. ISBN 978-80-8094-233-5, s. 129-135.
KUSÁ, Mária. Current state of the Slovak thinking on translation. In World literature studies. ISSN 1337-9275, 2009, vol. 1, no. 4, pp. 3-15.
MESÁROVÁ, Eva. O špecifikách teoretických prístupov k prekladu detskej literatúry. In Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014. ISBN 978-80-557-0795-2, s. 163-170.
KUSÁ, Mária - GROMOVÁ, Edita - DJOVČOŠ, Martin. Súčasný stav slovenského myslenia o preklade. In Myslenie o preklade na Slovensku. Bratislava : Kalligram, 2014. ISBN 978-80-8101-868-8, s. 13-31.
PONDELÍKOVÁ, Ivana. Inakosť iránskej kultúry cez prizmu orientalizmu v anglicky písanej literatúre. Trnava : Univerzita sv. Cyrila a Metoda v Trnave, 2022. 145 s. ISBN 978-80-572-0257-8.
PONDELÍKOVÁ, Ivana. Transfer afganskej kultúry do Európy. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallinn : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, s. 210-230.
HOSTOVÁ, Ivana. Haugovej Plathová, Plathovej Haugová. O prekladoch poézie Sylvie Plathovej. 1. vyd. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2013. 108 s. ISBN 978-80-555-0991-4.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ