Počet záznamov: 1  

Literárny preklad ako súčasť spisovateľa-prekladateľa: interferencie a analógie

  1. NázovLiterárny preklad ako súčasť spisovateľa-prekladateľa: interferencie a analógie
    Súbež.n.Literary translation as part of the writer-translator: interferences and analogies
    Aut.údajeEva Mesárová
    Autor Mesárová Eva 1974- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Romanistica Comeniana : vedecký recenzovaný časopis. Roč. 2, č. 2 (2019), s. 50-62. - Bratislava Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave : Univerzita Komenského v Bratislave, 2019
    Kľúč.slová prekladatelia - translators   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   kontextualizácia  
    Form.deskr.články - journal articles
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Kategória publikačnej činnosti ADF
    Číslo archívnej kópie46302
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    OdkazyPERIODIKÁ-Súborný záznam periodika
    nerozpoznaný

    nerozpoznaný

Počet záznamov: 1  

  Tieto stránky využívajú súbory cookies, ktoré uľahčujú ich prezeranie. Ďalšie informácie o tom ako používame cookies.