Search results
Title Compressing strategies in subtitling of documentary films Author info Jana Miškovská Author Miškovská Jana 1975- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 50-59. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords filmové titulky - subtitles dokumentárne filmy - documentary films Language English Country Czech Republic systematics 81 Public work category ADE No. of Archival Copy 35858 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Proper names as a part of the communication register Author info Jaromír Krško Author Krško Jaromír 1967- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 40-49. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords sociolingvistika - sociolinguistics vlastné mená - proper names Language English Country Czech Republic systematics 81 Public work category ADE No. of Archival Copy 35857 Repercussion category ROŽAI, Gabriel. Terénne názvy hornogemerských obcí Rejdová a Vyšná Slaná. Rožňava : Gabriel Rožai [vlastným nákladom], 2017. 265 s. ISBN 978-80-972667-9-0.
ROŽAI, Gabriel. The memory and regional toponymy (with the example of three Eastern Gemer villages) (Part II). In Slovenská reč. ISSN 0037-6981, 2018, vol. 83, no. 2, pp. 160-173.
ROŽAI, Gabriel. Toponymia severnej časti Slanskej doliny : (zdroj poznávania kultúrno-hospodárskych, etnických a jazykových osobitostí regionálneho vývinu). Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2018. 158 s. ISBN 978-80-557-1465-3.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Polarities, parallels and intersections of language, intercultural, transcultural and translating communication Author info Anita Huťková Author Huťková Anita 1974- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 4-19. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication transkultúrna komunikácia - transcultural communication translačná komunikácia translating communication Language English Country Czech Republic systematics 005.57 Annotation The author of this paper undertakes to specify the concepts of language – intercultural/transcultural – translation communication, defined with the common factor of communication in the background and in discourse with various Slovak and foreign approaches to the issue. She concentrates on finding intersections as well as explications of relevant distinctions in the object of research. Hyper-hyponymic relationships between intercultural and translating communication are graphically exemplified. The author inclines to the belief that communication is not only a phenomenon (event), but rather a “transevent”: a cognitive process and, simultaneously,a social product. Therefore the examination of such a phenomenon cannot be “limited” by an interdisciplinary approach. On the contrary, an examination of such a phenomenon definitely requires a transdisciplinary approach Public work category ADE No. of Archival Copy 34249 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Sociolinguistic opinions on the embedded text of e-periodicals in the Slavic language environment Author info Vladimír Patráš Author Patráš Vladimír 1959- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Source document Czech and Slovak linguistic review. No. 2 (2012), pp. 90-105. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords sociolingvistika - sociolinguistics elektronicky podmienená komunikácia electronically determined communication Language English Country Czech Republic systematics 81 Annotation Within electronically determined communication dealing with linking (tagging), a hypertext user text pop-up system is achieved through a visually inserted text (intext, in-text). The in-text, like the inserted text, refers to the technological possibility to include an additional – thematically, pragmatic-communicationally and genre typologically heterogeneous – text into a core ground text plan. The result of the text foray (“amalgamation”) is a diversion from the primary text line, occasionally without an active click to a hyperlink. Bi-constituency affects interception, it restructures the work of the brain and supports its performance. It can decrease the concentration of a receiver on the content or weaken its context as well as its meaning or support the distraction from the fundamental text and the following of an immediate more attractive line. The aim of this contrast tuned paper is to synergically describe the ground extra-linguistic conditions and consequences of in-text activation, or an embedded text in the electronic media environment. Concurrently, a certain share of the bi-constituent text in cohesion and coherence is represented, simultaneously with the disparateness and content-compositional impermanence of media communication within a selected language and socio-cultural conditions. A sample of selected e-periodicals from the west-, south- and east-Slavic language environments (Croatian and Russian along with Slovak) is used as an argumentation platform Public work category ADE No. of Archival Copy 35862 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title The interpreter as a mediator of intercultural communication Author info Eva Schwarzová Author Schwarzová Eva 1973- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012). S. 20-29. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords tlmočníci - interpreters mediátori - mediators preklad - translation interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication Language English Country Czech Republic systematics 81 Public work category ADE No. of Archival Copy 16436 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Politeness in a dialogue between a researcher and a person under research as a part of research of common communication Author info Lujza Urbancová Author Urbancová Lujza 1973- (100%) UMBFH12 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 30-40. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords komunikácia - communication zdvorilosť politeness Language English Country Czech Republic systematics 005.57 Public work category ADE No. of Archival Copy 34406 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title A language spoken in the town of Veľký Krtíš Subtitle analysis results, synthetic conclusions and the contribution of sociolinguistic research Author info Ladislav György Author György Ladislav 1981- (100%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Source document Czech and Slovak linguistic review. No. 2 (2012), pp. 78-89. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords hovorový jazyk hovorený jazykový prejav - spoken language bilingválna komunikácia bilingvizmus - bilingualism Headings Geogr. Veľký Krtíš (Slovensko) Language English Country Czech Republic Public work category ADE No. of Archival Copy 35861 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title The language of billboards Author info Jana Klincková Author Klincková Janka 1949- (100%) UMBFF12 - Katedra slovenského jazyka a komunikácie
Source document Czech and Slovak linguistic review. Č. 2 (2012), s. 60-77. - Olomouc : Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 Keywords grafická komunikácia billboardy graphic communication Language English Country Czech Republic systematics 81 Annotation The analysis and interpretation of the language used in the text on static billboards allows us to reflect not only on how professional use of language as a means of communication can successfully fulfil the intentions of the advertiser, but also on its secondary functions. In this paper, we evaluate the word as both a sign and a means of expression, and a sentence as a communication unit, fully realizing that the semantics and pragmatics of words and sentences are the most easily analysed in the contemporary verbal and nonverbal context. Moreover, our efforts aim to identify the communicative functions of billboard language and, with regard to its functions and its communicative intention, to justify the appropriateness of the vocabulary on chosen billboards. Bearing in mind the generally applied criteria of verification, we shall try to evaluate the language means on the information-persuasion-(hidden) manipulation axis. The analysis of billboards, i.e. of advertising texts of a mostly commercial character, will focus on using and describing the most frequent language means and on explaining them as means of persuasion – a process which is used mainly in the service of advertising Public work category ADE No. of Archival Copy 35859 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ