Search results
Title Les phrasèmes terminologiques en intercompréhension des langues romanes Author info Ľudmila Mešková, Janka Kubeková Author Mešková Ľudmila 1948- (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Co-authors Kubeková Janka 1971- (50%) UMBPO03 - Katedra medzinárodných vzťahov a diplomacie
Source document Fraseologia e Paremiologia : passato, presente, futuro. S. 507-517. - Miláno : FrancoAngeli, 2017 Keywords frazeológia - phraseology odborné frazémy interkomprehenzia románske jazyky - Romance languages Language French Country Italy systematics 811.133.1 Public work category AEC No. of Archival Copy 41894 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Néologie en situation de communication exolingue Author info Katarína Chovancová, Vlasta Křečková, Monika Zázrivcová Author Chovancová Katarína 1977- (34%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Co-authors Křečková Vlasta 1954- (33%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Zázrivcová Monika 1974- (33%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document La renovación léxica en las lenguas románicas: proyectos y perspectivas : proyectors y perspectivas. S. 337-352. - Murcia : Universidad de Murcia, Servicio de publicaciones, 2017 Keywords cudzojazyčná komunikácia interkomprehenzia jazykový kontakt - languages in contact - language contact Language Spanish Country Spain systematics 811.134.2 Public work category AEC No. of Archival Copy 39852 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Multilingválne spracovanie informácií Subtitle interkomprehenzia v cudzích jazykoch Author info ed. Katarína Chovancová, Ľudmila Mešková Another authors Chovancová Katarína 1977- (Editor) (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Mešková Ľudmila 1948- (Editor) (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2015. - 92 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1016-7 Keywords interkomprehenzia románske jazyky - Romance languages germánske jazyky - Germanic languages slovanské jazyky - Slavic languages plurilingválna výučba Language Slovak Country Slovak Republic Annotation Interkomprehenzia - ovládanie jedného cudzieho jazyka významnou mierou pomáha pri porozumení ďalšieho príbuzného cudzieho jazyka z tej istej jazykovej rodiny. Prvé tri kapitoly majú teoretický charakter, štvrtá obsahuje praktické cvičenia. Public work category FAI No. of Archival Copy 34436 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Využitie interkomprehenzie v odbornej príprave prekladateľa - tlmočníka Author info Katarína Chovancová, Eva Reichwalderová Author Chovancová Katarína 1977- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Co-authors Reichwalderová Eva 1975- (50%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 88-94. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords prekladateľstvo - translating interkomprehenzia preklad - translation intercomprehension Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Public work category AED No. of Archival Copy 34106 Repercussion category KUBEKOVÁ, Janka. Interkomprehenzia ako východisko pre interkultúrny dialóg. In Kultúrna inteligencia ako dôležitý predpoklad konkurencieschopnosti Slovenska v globálnom prostredí : zborník vedeckých štúdií II. z projektu VEGA 1/0934/16. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. ISBN 978-80-557-1324-3, s. 57-62.
RÁČKOVÁ, Lucia. Prídavné meno v slovenčine a odchýlky v jeho používaní rodenými frankofónnymi hovoriacimi. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie. ISSN 1339-0392, 2018, roč. 7, č. 1, s. 52-59.
ADAMČIAK, Miroslav. L’intercompréhension dans le processus d’apprentissage des langues. In Motus in verbo : vedecký časopis mladej generácie, recenzovaný časopis Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici [online]. 2016, roč. 5, č. 2, s. 15-26 [cit. 2019-03-22]. ISSN 1339-0392. Dostupné na: http://www.motus.umb.sk/archiv/10
VESELÁ, Dagmar. Terminológia kreatívneho priemyslu na pozadí prestížnodenotačnej funkcie jazyka a v translatologickej perspektíve. In Forlang 2019 : cudzie jazyky v akademickom prostredí, periodický zborník vedeckých príspevkov a odborných článkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 6. - 7. júna 2019 v Košiciach. Košice : Technická univerzita v Košiciach 2019. ISBN 978-80-553-3398-4. s. 414-421.
PECNÍKOVÁ, Jana. Cultural transfer or culture as transfer. In Kultúrny transfer v zjednotenej Európe. Tallin : Teadmus, 2022. ISBN 978-9916-9704-9-2, pp. 10-23.
PECNÍKOVÁ, Jana. Interkultúrny prístup k téme exilu a migrácie vo výučbe francúzskeho jazyka. In Interkultúrna komunikácia vo výučbe odborného cudzieho jazyka. Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2022. ISBN 978-80-555-2975-2, s. 77-85.
RÁČKOVÁ, Lucia. Prefixálne slovesá percepcie ako výsledok prekladu : vedecká monografia. 1. vyd. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023. 114 s. ISBN 978-80-557-2031-9.
TIMKO, Andrej. Linguistic interference between english as L2 and french as L3 on the basis of lexical false cognates (false friends). In Academic journal of applied linguistics and languages [online]. 2023, vol. 1, no. 1, pp. 80-91 [cit. 2023-06-14]. ISSN 2729-9805. Dostupné na: https://ojs.tuzvo.sk/index.php/apps/article/view/4
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ