Search results
Title U svece Hvezdaslava Author info Viktória Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Kryvavyja sanety. S. 11-26. - Minsk : Technalohija, 2024 / Hviezdoslav Pavol Országh 1849-1921 Person keywords Hviezdoslav Pavol Országh slovenský básnik 1849-1921 Keywords slovenská poézia - Slovak poetry slovenský realizmus - Slovak realism literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad preklady do cudzieho jazyka Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Belarusian Country Belarus Public work category GII No. of Archival Copy 55264 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Akademicky o preklade v textoch, súvislostiach a vzťahoch Author info Igor Cintula Author Cintula Igor 1993- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity. S. 90-91. - Prešov : Lingvokulturologické a prekladateľsko-tlmočnícke centrum excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity, 2024 Review document Preklad v textoch, súvislostiach a vzťahoch / Viktória Liashuk, rec. Ľubomír Guzi, Ulyana Veryna ... [et al.]. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023 Keywords preklady - translations odborné texty - professional texts umelecké texty - artistic texts Form. Descr. recenzie - reviews Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na plný text Public work category EDI No. of Archival Copy 55767 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Foľklornaja tradicija kak sposob sravnenija jazykovych kartin mira Par.title Folklore tradition as a means of comparing linguistic worldview Author info V. M. Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Slovo. Tekst. Kontekst : naučnyj žurnal. Č. 1 (2024), s. 7-20. - Surgut : Surgutskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2024 Keywords jazykové obrazy - language images jazykové tradície folklórne tradície - folklore traditions folklórne texty paralelné texty slavistika - Slavic studies - Slavonic studies - Slavistics porovnávacia lingvistika - komparatívna lingvistika - comparative linguistics preklady - translations Form. Descr. články - journal articles Language Russian Country Russian Federation Annotation The article examines the connection between folklore tradition and linguistic tradition, which is observed in folklore texts of all genres and different degrees of written mastering. The relevance of the article relates to combining the perspective of folklore and linguistic tradition when comparing fragments of linguistic worldviews. The author’s arguments is based on the fact that all known folklore texts published by folklore collectors reflect the choice of representative versions in accordance with the native speaker’s idea of the linguistic means exemplary use in a certain folklore genre. Thus the folklore tradition is reflected in the written form not only spontaneously, but as a value understood by the publisher, presented both in direct linguistic reflection and in its reinterpretation. The author compares Russian, Ukrainian, Belarusian and Slovak versions of famous tales about animals and proves that the linguistic worldview as reflected in the language of a certain way of perception and structure of the world can be traced in its systemic and at the same time fragmentary component of the folklore text. In this case, the specificity of the folklore tradition in the linguistic worldview allows us to identify common and distinctive folklore, linguistic, figurative, genre, text-forming standards. The author comes to the conclusion about synthetism and conceptual axiological aspect of comparison, which receives an inter-cultural interpretation. URL Link na plný text Public work category ADE No. of Archival Copy 55447 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title The linguistic image of the world as the basis for comparing folk texts and literary texts related to the folklore in their generic aspect Author info Viktória Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Valodniecība. Literatūrzinātne. Folkloristika : referātu tēzes. S. 141-143. - Riga : LU Akadēmiskais apgāds, 2024 ; Latvijas Universitātes 82. starptautiskā zinātniskā konference medzinárodná vedecká konferencia Keywords jazykový obraz sveta - linguistic picture of the world folklórne tradície - folklore traditions jazykové tradície slavistika - Slavic studies - Slavonic studies - Slavistics Form. Descr. abstrakty - abstracts Language English Country Lotysh Annotation The linguistic image of the world (LIW) is a creatively conscious and axiologically differentiated set of individual linguistic images, which are hierarchised and structured in the framework of a certain type of texts. Folklore texts embody the traditional linguistic picture of the world, broadcast in a complex genre system based on the differentiation of prose and rhyming speech, on the size of texts and the practice of situational inclusion of some texts in others (riddles within fairy tales). The LIW intersects with the linguistic picture of the world (LPW), first of all, in the linguistic basis of the reflection of reality. These two fundamental concepts differ in the ways and degree of emphasizing / generalizing / interpreting of the extra-linguistic reality by linguistic means. The image is connected with the linguistically creative identification of the most essential, value-laden aspects and objects and with their portrayal in characteristic and typical details, while the picture presupposes linguistic embodiment in connected images, arranged in relation to each other. URL Link na zdrojový dokument Public work category AFG No. of Archival Copy 55456 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Lingvistika, literaturovedenije, perevodovedenije i kuľturologija v učebnoj programme: aspekty sinteza i komplementarnosti v universitetskoj slavistike Par.title Linguistics, literary studies, translation studies and cultural studies in the study program: aspects of synthesis and complementarity in university Slavic studies Author info Viktória Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Slavica Beliana : slavistika v meniacom sa svete: aktuálne tendencie v lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii : zborník konferenčných príspevkov. S. 4-15. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2024 / Cintula Igor 1993- ; Lizoň Martin 1977- ; Repoň Anton 1965- ; Slavica Beliana medzinárodná vedecká konferencia Keywords študijné programy - study programs učiteľstvo - teaching - pedagogism filológia - philology Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Russian Country Slovak Republic URL Link na zdrojový dokument Public work category AFD No. of Archival Copy 55061 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Preklad v textoch, súvislostiach a vzťahoch Author info Viktória Liashuk; rec. Ľubomír Guzi, Ulyana Veryna ... [et al.] Author Liashuk Viktoria 1963- (100%)
Another authors Guzi Ľubomír (Recenzent)
Veryna Ulyana (Recenzent)
Kraev Andrej Jurjevič (Recenzent)
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2023. - 437 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-2094-4 Form. Descr. monografie - monographies Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na zdrojový dokument Public work category GII No. of Archival Copy 54673 Repercussion category CINTULA, Igor. Akademicky o preklade v textoch, súvislostiach a vzťahoch. In Jazyk a kultúra : internetový časopis Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity [online]. 2024, č. 59-60, s. 90-91 [cit. 2025-05-16]. ISSN 1338-1148. Dostupné na: https://www.ff.unipo.sk/jak/59-60_2024/Igor%20Cintula_anotacia.pdf
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Básnik zeme, hôr a vesmíru Author info Viktória Liashuk, Xénia Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Co-authors Liashuk Xenia (50%)
Source document Iba slnko poslúcham : vybrané básne a prozaické diela. S. 5-9. - Bratislava : Veľvyslanectvo Kazašskej republiky v Slovenskej republike, 2023 / Liashuk Viktoria 1963- ; Liashuk Xenia ; Gavura Ján Person keywords Žumabaj Magžan Keywords kazašská literatúra - Kazakh literature Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Slovak Country Slovak Republic Annotation Magžan Žumabajev ako jeden z prvých kazašských spisovateľov právom vstupuje do slovenského kultúrneho priestoru prostredníctvom slovenských prekladov svojich výrazných a harmonických básní. Bol výnimočný vo svojej tvorbe, v živote prežil veľa strát, ale napriek tomu bol činorodý, tvorivý, originálny, snaživý a vzdelaný. Pre neho, ako pre každého príslušníka kazašského národa, mala obzvlášť dôležitý význam pamäť a sila rodu, ktorú básnik chápe ako nevyhnutný základ obrazného stvárnenia a odzrkadľovania skutočnosti. Sám M. Žumabajev nazýval seba ospevovateľom krásy. Dbajúc na duchovnú premenu Kazachov myslel predovšetkým na ich obrodenecké činy, cítil protirečivé emócie – radosť, ale aj smútok, ktorý je, ako hlas kobyzu, hlboký a prirodzený, mal pochybnosti, zúfalosť, sklamanie, ktoré sa pretavovali do jasných, živých, pekných a dokonalých básní. Sú svedectvom a reflexiou premien a tragédie 20. storočia a znakom nesmrteľnosti v umení. Public work category GII No. of Archival Copy 55463 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Iba slnko poslúcham Subtitle vybrané básne a prozaické diela Author info prekl. Viktória Liashuk, Xénia Liashuk; rec. Ján Gavura Author Žumabaj Magžan
Another authors Liashuk Viktoria 1963- (Translator) (50%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Liashuk Xenia (Translator) (50%)
Gavura Ján (Recenzent)
Issue data Bratislava : Veľvyslanectvo Kazašskej republiky v Slovenskej republike , 2023. - 44 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-570-5445-0 Keywords kazašská literatúra - Kazakh literature poézia - poetry próza - prose literature básnické preklady - poetic translations Form. Descr. poézia - poetry Language Slovak Country Slovak Republic Annotation Magžan Žumabaj ako jeden z prvých kazašských spisovateľov právom vstupuje do slovenského kultúrneho priestoru prostredníctvom slovenských prekladov svojich výrazných a harmonických básní. Bol výnimočný vo svojej tvorbe, v živote prežil veľa strát, ale napriek tomu bol činorodý, tvorivý, originálny, snaživý a vzdelaný. Pre neho, ako pre každého príslušníka kazašského národa, mala obzvlášť dôležitý význam pamäť a sila rodu, ktorú básnik chápe ako nevyhnutný základ obrazného stvárnenia a odzrkadľovania skutočnosti. V súčasnosti sa M. Žumabajev vrátil do kazašskej literatúry a obsadil čestné mesto, ktoré mu vždy patrilo a bolo dlhý čas prázdne, čím bola ochudobnená aj samotná národná literatúra. Je priamym dedičom klasika Abaja, jeho dôstojným pokračovateľom, originálnym novátorom v interpretácii národnej estetickej tradície, v pochopení dialektiky Východu a Západu, v hľadaní cesty pre kazašské národne obrodenie a rozkvet. Sám M. Žumabajev nazýval seba ospevovateľom krásy. Public work category CAB No. of Archival Copy 55460 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Aspekty konceptualizacyji nacyjanaľnaj litaraturnaj movy belaruskimi i slavackimi pismennikami: paravnaľny analiz Author info V. M. Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Pismennik - mova - styľ : materyjaly III Mižnarodnaj navukovaj kanferencyji, prysvečanaj prafesaru C. P. Lomcevu. S. 184-193. - Minsk : BDU Belaruski dziaržajny universitet, 2023 / Dziatko Dzmitryj Vasilievič ; Rusak Voľga Uladzimiravna ; Pismennik - mova - styľ medzinárodná vedecká konferencia Keywords spisovný jazyk - literary language bieloruština - bieloruský jazyk - Belarusian language slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk slovanskí spisovatelia spisovatelia - authors - writers národná literatúra Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Belarusian Country Belarus Annotation Skúmajú sa prístupy slovenských a bieloruských spisovaťeľov k národnému jazyku a jeho kodifikácii. URL Link na zdrojový dokument Public work category AFA No. of Archival Copy 53887 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Slovo-obraz solnce v povesti Ju. Šestalova "Kogda kačalo meňa solnce" i jego slovackom perevode Par.title The word-image Sun in the novella by Yu. Shestalov "When the Sun Rocked Me" and in its Slovak translation Author info V. M. Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Slovo. Tekst. Kontekst : naučnyj žurnal. Č. 2 (2023), s. 22-35. - Surgut : Surgutskij gosudarstvennyj pedagogičeskij universitet, 2023 Keywords ruština - ruský jazyk - Russian language slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk jazykové preklady literárne motívy - literary motives literárne obrazy - literary paintings Form. Descr. články - journal articles Language Russian Country Russian Federation Annotation The article is devoted to the study of the word-image in the story of Yu. Shestalov “When the Sun Rocked Me”, which is actualised in its title in the origi-nal metaphorical use. The word-image as a commonly used lexical unit of the language system, included in the array of artistic and folklore texts of the national culture, acts as an axiological means of embodying cultural memory and its creative interpreta-tion by the writer. The article analyses the specifics of the word-image sun inclusion of the in the aesthetic and narrative system of the work. The documentary material is a solid selection from the novella. The relevance of the article is connected with the study of the specifics of the word-image in the Russian version and the Slovak trans-ation, which is important for identifying crosslinguistic and literary connections and is implemented for the first time. The research methods are philological, stylistic – 23 – and transation analysis, frequency and text inclusion calculation and interpretation. The author comes to the conclusion about the synthetism and conceptual and axiologi-cal actualization of the word-image of the sun in the novella by Yu. Shestalov by means of plot distribution as a conceptual element of the connection between text and inter-text, surface and deep structure, traditional and author's imagery, which in the Slovak transation receives an intercultural interpretation. URL Link na plný text Public work category ADE No. of Archival Copy 53896 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika