Search results
Title Translation and interpreting training in Slovakia Author info eds. Martin Djovčoš, Pavol Šveda, rec. Soňa Hodáková, Matej Laš Another authors Djovčoš Martin 1982- (Editor) (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Šveda Pavol (Editor) (50%)
Hodáková Soňa (Recenzent)
Laš Matej 1992- (Recenzent)
Issue data Bratislava : Stimul , 2021. - 210 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-8127-320-9, 978-80-8127-321-6 Keywords tlmočenie - interpretation - interpreting tlmočnícke procesy preklady - translations Headings Geogr. Slovensko Form. Descr. zborníky - miscellanea Language English Country Slovak Republic Public work category FAI No. of Archival Copy 50020 Repercussion category MELICHERČÍKOVÁ, Miroslava. Dištančná výučba tlmočníckych predmetov počas dvoch semestrov z pohľadu študentov. In Acta Universitatis Carolinae philologica. ISSN 0567-8269, 2021, vol. 2021, no. 2, s. 151-170.
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
TONKOVÁ, Lucia. Technická kompetencia vo výučbe prekladateľov: východiská, súčasný stav a možnosti vývoja. In NOVÁ FILOLOGICKÁ REVUE : časopis o súčasnej lingvistike, literárnej vede, translatológii a kulturológii [online]. 2023, roč. 15, č. 2, s. 52-71 [cit. 2024-02-02]. ISSN 1338-0583. Dostupné na: https://doi.org/10.24040/nfr.2023.15.2.52-71
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (16) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Kognitívna báza tlmočníckych stratégií - s dôrazom na neutralizáciu Author info Zuzana Bohušová Author Bohušová Zuzana 1969- (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
Source document Od textu k prekladu 6. S. 21-34. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2011 / Ďuricová Alena 1958- ; Molnárová Eva 1969- ; Gašová Zuzana 1977- ; Zázrivcová Monika 1974- ; Baranová Elena 1945- Keywords jazyková komunikácia - language communication komunikačné prostriedky tlmočníctvo - interpreting kognitívne stratégie - cognitive strategies tlmočnícke procesy Language Slovak Country Czech Republic systematics 811 Public work category AEC No. of Archival Copy 22256 Repercussion category HUŤKOVÁ, Anita. Preklad v kultúre, kultúra v preklade. In Language and the environment II. Gliwice : Gliwicka Wyższa Szkoła Przedsiębiorczości, 2013. ISBN 978-83-61010-88-9, s. 183-193.
HUŤKOVÁ, Anita. Language culture translation. Outline of Slovak translatology = Sprache - Kultur - Translation. Querschnitt durch die slowakische Translatologie. In Gegenwartige Translationswissenschaft in der Slowakei. Vienna : Praesens Verlag, 2013. ISBN 978-3-7069-0779-8, pp. 34-50.
STAHL, Jaroslav. Do Slovak interpreter students speak good Slovak? = Beherrschen slowakische Dolmetschstudenten ihre Muttersprache? In Gegenwartige Translationswissenschaft in der Slowakei 5. Vienna : Praesens Verlag, 2013. ISBN 978-3-7069-0779-8, pp. 105-114.
BITTNEROVÁ, Zuzana. Corrective interpreting as a problem solving strategy in simultaneous interpreting = Korrektives Dolmetschen als Problemlösungsstrategie im Simultandolmetschen. In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhange 6 : Dolmetschen - interpreting. Vienna : Praesens Verlag, 2015. ISBN 978-3-7069-0860-3, pp. 62-70.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Zur Rolle der Dolmetschnotizen beim Konsekutivdolmetschen Subtitle ein Erfahrungsbericht Author info Jana Laukovà Author Lauková Jana 1974- (100%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Linguistik Online. Vol. 23, no. 2 (2005), pp. 93-98. - Bern : Bern Open Publishing, 2005 Keywords nemčina - nemecký jazyk - German language konzekutívne tlmočenie - consecutive interpreting - consecutive interpretation tlmočnícke procesy poznámky Form. Descr. články - journal articles Language German Country Switzerland URL Link na zdrojový dokument Link na plný text Public work category ADE No. of Archival Copy 25640 Repercussion category TAHSIN, Aktaş. Notationsprache als gedächtnisunterstützendes Mittel beim Konsekutivdolmetschen. In Diyalog : interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik. ISSN 2148-1482, 2013, vol. 1, no. 1, pp. 81-90.
DURUKAN, Emra. Çeviri eğitiminde not almanın önemi ve not alma duyarlılığının pekiştirilmesi. In Diyalog : interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik. ISSN 2148-1482, 2017, vol. 5, no. 1, pp. 102-112.
CHERVINKO, Yevhen Oleksandrovych. Factors influencing the effectiveness of training prospective interpreters in consecutive interpreting based on note-taking. In Pedagogìčnì nauki : teorìâ, ìstorìâ, ìnnovacìjnì tehnologìï [online]. 2013, roč. 32, č. 6, s. 279-289 [cit. 2022-09-28]. ISSN 2414-9799. Dostupné na: http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/3350
GROMOVÁ, Edita - MÜGLOVÁ, Daniela. Foundations and traditions of translation and interpreting training in Slovakia. In Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. ISBN 978-80-8127-320-9, pp. 11-35.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ