Search results

Records found: 5  
Your query: Author Sysno/Doc.kind = "^umb_un_auth 0151773 xpca^"
  1. TitleVývoj právneho prekladu do začiatku 20. storočia
    Author infoAnna Schneiderová
    Author Schneiderová Anna 1968- (100%) UMBPR02 - Katedra medzinárodného, európskeho práva a právnej komunikácie
    Source document Notitiae Novae Facultatis Iuridicae Universitas Matthiae Belii Neosolii, Roč. 18. S. 257-268. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Chmelík Ján ; Mráz Stanislav 1946- ; Cuper Ján 1946- ; Klátik Jaroslav 1979-
    Keywords právne texty   adekvátnosť prekladu   translatológia - translatology - translation studies - translation theory   analýza vývoja - analýzy vývoja - development analysis   východiskové texty  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 34
    AnnotationAutorka v príspevku mapuje vývoj právneho prekladu od najstarších čias do začiatku 20. storočia. Poukazuje na významnú úlohu tejto oblasti prekladu ako prostriedku komunikácie v národnom, nadnárodnom i medzinárodnom práve.
    Public work category AED
    No. of Archival Copy31179
    Repercussion category ŠTEFAŇÁKOVÁ, Jana. Právne systémy nemecky hovoriacich krajín a ich terminologické špecifiká v oblasti rodinného práva v komparácii. In Od textu k prekladu IX. Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2014. ISBN 978-80-7374-119-8, s. 160-177.
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  2. TitleNežiaduce účinky v slovenčine
    Author infoMartin Kubuš
    Author Kubuš Martin 1982- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Source document Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - lingvistika : zborník vedeckých štúdií učiteľov a doktorandov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 16-27. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011 / Krnová Kristína 1952- ; Homolová Eva 1954- ; Krejčí Katarína 1980- ; Miškovská Jana 1975- ; Gálisová Anna 1976- ; Patráš Vladimír 1959- ; Baranová Elena 1945- ; Homolová Eva 1954- ; Klincková Janka 1949- ; Krško Jaromír 1967- ; Daňová Mária 1952- ; Deáková Veronika ; Dobrík Zdenko 1966- ; Jurčáková Edita 1967- ; Klimová Katarína 1975- ; Očenáš Ivan 1963- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Vallová Elena 1961-
    NoteBibl.: s. 27
    Person keywords Woody Allen americký filmový režisér, spisovateľ, herec 1935-
    Keywords adekvátnosť prekladu   poviedky - short stories  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 82
    Public work category AED
    No. of Archival Copy20020
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  3. TitleViacnázvovosť v informatívnom type textov cestovných sprievodcov a v preklade
    Author infoMarek Ľupták
    Author Ľupták Marek (100%) UMBFH05 - Katedra germanistiky
    Source document Od textu k prekladu 4. S. 84-94. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2009 / Ďuricová Alena 1958- ; Baranová Elena 1945-
    NoteBibl.: s. 94
    Keywords viacnázvovosť   informatívnosť   cestovní sprievodcovia   adekvátnosť prekladu  
    LanguageSlovak
    CountryCzech Republic
    systematics 81
    Public work category AEC
    No. of Archival Copy14351
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  4. TitleA fordítás és " ferdítés " néhány kérdése
    Author infoMargita Laczková
    TitleSubtitle Translation : Niekoľko otázok prekladu a adekvátnosti
    Author Laczková Margita UMBFI06 - Katedra hungaristiky
    Source documentSzőrös Kő. Roč. 5, č. 2(2000),s. 22-24
    NoteBibliogr. odkazy: s. 24
    Keywords cudzie jazyky - foreign languages   lingvistika - jazykoveda - linguistics   filológia - philology   adekvátnosť prekladu  
    systematics 802/809:80
    Public work category BDF
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised

  5. TitleOtázky z hľadiska syntaktickej štylistiky v slovenskom a ruskom preklade diela Malý princ Antoine de Saint Exupéryho
    Author infoHelena Bálintová, Margaréta Hrčková
    Author Bálintová Helena 1958- UMBFH03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Co-authors Hrčková Margaréta (50%) UMBFH03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
    Source documentPreklad a tlmočenie. S. 177-186. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela
    Keywords syntax   štylistika - stylistics   slovenčina - Slovak language - slovenský jazyk   ruština - ruský jazyk - Russian language   Malý princ (rozprávky)   literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad   komparatistika   adekvátnosť prekladu  
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 882
    Public work category AED
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.