Search results
Title Špecifiká slovenského prekladu knihy od K. Čukovského Od dvoch do piatich Subtitle diplomová práca Author info Veronika Slamková; školiteľ: Viktoria Liashuk Author Slamková Veronika
Another authors Liashuk Viktoria 1963- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2023. - 67 s. Person keywords Čukovskij Kornej Ivanovič Handzová Viera slovenská prozaička, prekladateľka z ruštiny 1931-1997 Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad slovenské preklady - Slovak translations detská reč - children's speech prekladateľské metódy - translation methods prekladateľské postupy - translation procedures Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'255.4 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 Title Graham Lawton’s “This Book Could Save Your Life” in Slovak translation Subtitle bakalárska práca Author info Adriána Kuráková; školiteľ: Michael Eliot Dove Title Subtitle Translation : Slovenský preklad diela „Kniha, ktorá vám možno zachráni život” Author Kuráková Adriána
Another authors Dove Michael Eliot (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 51 s. Keywords prekladateľské metódy - translation methods literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad slovenské preklady - Slovak translations Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 811.111 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Komparatívna analýza dvoch slovenských prekladov románu „In Cold Blood“ Subtitle bakalárska práca Author info Martina Vodičková; školiteľ: Miroslava Melicherčíková Author Vodičková Martina
Another authors Melicherčíková Miroslava 1980- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 68 s. Person keywords Capote Truman Marec Samo 1982- Langerová Žo 1912-1990 Keywords komparatívna analýza - comparative analysis slovenské preklady - Slovak translations americká literatúra - American literature prekladateľské metódy - translation methods kritika prekladu - translations criticism Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Názov Translation of Onomastic Terminology in the Novel Sad Cypress by Agatha Christie Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Daniela Bachledová; školiteľ: Elena Vallová Preklad názvu podnázvu : Preklad onomastickej terminológie v novele Smutný Cyprus od Agathy Christie Autor Bachledová Daniela
Ďalší autori Vallová Elena 1961- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2022. - 43 s. Heslá pers. Christie Agatha anglická spisovateľka detektívnych románov 1890-1976 Kľúč.slová onomastická terminológia detektívna literatúra - detective literature prekladateľské metódy - translation methods vlastné mená - proper names Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 811.111 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov The Subtle Art of Translating the F-Word into Russian Podnázov bakalárska práca Aut.údaje Iuliia Petrash; školiteľ: Michael Eliot Dove Preklad názvu podnázvu : Jemné umenie prekladať anglické nadávky do ruštiny Autor Petrash Iuliia
Ďalší autori Dove Michael Eliot 1983- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2021. - 49 s. Kľúč.slová slangové výrazy nadávky a klenie - swearing lingvistická etymológia prekladateľské metódy - translation methods ruské preklady - Russian translations Form.deskr. bakalárske práce - bachelor’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov The Quality of Journalistic Translation in Selected Slovak Dailies Online Súbež.n. [Kvalita novinárskeho prekladu vo vybraných slovenských internetových denníkoch] Podnázov diplomová práca Aut.údaje Aneta Rosenbergerová; školiteľ: Marianna Bachledová Autor Rosenbergerová Aneta
Ďalší autori Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2019. - 92 s. Kľúč.slová internetové denníky novinári - journalists prekladateľské metódy - translation methods kvalita prekladov - kvalita prekladu - translation quality Form.deskr. diplomové práce - master’s theses Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 347.78.034 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Title American realia in translation: a corpus-based study Par.title [Americké reálie v preklade: korpusovo založená štúdia] Subtitle bakalárska práca Author info Matúš Vavrek; školiteľ: Michael Eliot Dove Author Vavrek Matúš
Another authors Dove Michael Eliot 1983- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2019. - 44 s. Keywords školstvo - education kultúrne špecifiká - cultural specificities prekladateľské metódy - translation methods americké reálie Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language English Country Slovak Republic systematics 651.926 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Neutralisierungen als Übersetzungsverfahren – am Beispiel des Romans Irena Brežnás "Die beste aller Welten"/"Na slepačích krídlach" Par.title [Neutralizácie ako prekladateľské postupy - na príklade Ireny Brežnej "Die beste aller Welten"/"Na slepačích krídlach"] Subtitle diplomová práca Author info Katarína Sabóová; školiteľ: Zuzana Bohušová Author Sabóová Katarína
Another authors Bohušová Zuzana 1969- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 87 s. Keywords prekladateľské postupy - translation procedures literárno-umelecké texty prekladateľské metódy - translation methods neutralizácie Language German Country Slovak Republic systematics 821 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Názov Pitfalls of Translation for Children (Based on Chris Riddel´s Goth Girl and the Ghost of a Mouse) Podnázov diplomová práca Aut.údaje Veronika Jandurová; školiteľ: Mária Hardošová Autor Jandurová Veronika
Ďalší autori Hardošová Mária 1953- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2016. - 59 s. Kľúč.slová literatúra pre deti - detská literatúra - literature for children prekladateľské metódy - translation methods posuny v preklade - shifts in translation Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'255.4 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Translation criticism of Laura Hillenbrad’s Unbroken Podnázov diplomová práca Aut.údaje Tímea Tímár; školiteľ: Martin Djovčoš Autor Tímár Tímea
Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Vyd.údaje Banská Bystrica , 2016. - 72 s. Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism výrazové posuny v preklade - expressive shifts in translation prekladateľské metódy - translation methods prekladateľské postupy - translation procedures Jazyk dok. angličtina Krajina Slovenská republika Systematika 81'253 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xk - Kvalifikačné práce Počet ex. 1, z toho voľných 0, prezenčne 1 Názov Homérowa Odyssea Aut.údaje Homér; přeložena od Ant. Lišky Autor Homér Homéros medzi 1200–700 pred Kristom
Ďalší autori Liška Antonín 1911-1998 (Prekladateľ)
Vyd.údaje W Praze : Nákladem Wydawatelstwa Klassiků , 1844. - 356 s., 22 cm Vydanie [1. vyd.] Edícia Překlady klassiků wšech národů a časů, wěd a umění , Překladů z řeckého č. 2, č. 4 Poznámka Preložené zo starogréčtiny. "W Praze. W Budči U dědů čís. 525 - 2"--Na edičním tit. l. dole Kľúč.slová mytológia - mythology grécka poézia - Greek poetry epika - epic literature - epická literatúra Jazyk dok. čeština Krajina Československo