Search results
Title Češskije i slovackije učenyje o V. V. Majakovskom Par.title Czech and Slovak scientists about V. V. Mayakovsky Author info Repoň Anton Author Repoň Anton 1965- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Filologičeskije nauki : naučnyje doklady vysšej školy. Roč. 2024, č. 1 (2024), s. 117-124. - Moskva : Almavest, 2024 Person keywords Majakovskij Vladimír Vladimírovič ruský básnik, prozaik, dramatik 1893-1930 Keywords ruská literatúra - Russian literature sovietska literatúra ruská poézia - Russian poetry básnické preklady - poetic translations futurizmus - futurism Form. Descr. články - journal articles Language Russian Country RS URL Link na plný text Public work category ADM No. of Archival Copy 54476 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Zabytyje perevody akademika F. Je. Korša iz vengerskoj poezii Par.title Forgotten translations of academician F. E. Korsh from Hungarian poetry Author info L. A. Sugay Author Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Vestnik ugrovedenia. Vol. 11, no. 4 (2021), pp. 689-697. - Khanty-Mansiysk : Ob-Ugric Institute of Applied Researches and Development, 2021 Person keywords Korš Fedor Evgenjevič akademik 1843-1915 Petőfi Sándor Arany János Keywords maďarská poézia - Hungarian poetry básnické preklady - poetic translations Form. Descr. články - journal articles Language Russian Country Russian Federation Annotation Introduction: philologist, translator, polyglot, Full Member of the Imperial St. Petersburg Academy of Sciences, Fyodor Evgenyevich Korsh is a phenomenal personality in the history of Russian and world science and culture. Korsch knew about forty languages and dialects, but biographers did not have accurate information when the scientist mastered the Hungarian language. His translations from Hungarian poetry are practically forgotten, they have not been reprinted and have not become the subject of special analysis. Objective: to present and analyze Fyodor Korsch’s undeservedly forgotten translations from Hungarian poetry. To achieve the objective, the following tasks need to be solved: 1) based on archival materials, to restore the history of the creation of translations; 2) to give an attribution of poetic texts; 3) to compare the translations with the originals and translations of other poets. Research materials: the poems of Sándor Petőfi and János Arany, their translated versions; archival materials from the Korsh fund; memoirs, epistolary, biographical works related to the personality and work of F. E. Korsch. Results and novelty of the research: based on the study of archival materials, the history of Academician Korsh’s appeal at the last stage of his life and activity to the study of the Hungarian language and the creation of translations of poems by Sándor Petőfi and János Arany is reconstructed. As a result of the research, the forgotten translation works of the outstanding philologist are returned to scientific and literary use; their attribution and translation characteristics are given for the first time. Parallels are noted between translation practice and the scientist’s work on poetic and linguistic works; the comparison of Korsh’s poetic transcriptions “From Magyar Poets” with the author’s solutions of other translators is made. URL Link na zdrojový dokument Public work category ADM No. of Archival Copy 51455 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Poznámky prekladateľky Par.title Zauvagi perakladčycy Author info Viktória Liashuk Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Amonit : verši na slovackoj i beloruskoj movach. S. 120-124. - Minsk : Mastackaja litaratura, 2019 / Liashuk Viktoria 1963- Note Poznámky prekladateľky/Zauvagi perakladčycy v bieloruskom jazyku na s. 134-139 Person keywords Kuniak Juraj Keywords básne básnické interpretácie básnické preklady - poetic translations zbierky básní - básnické zbierky - poetry collections súčasná slovenská poézia - contemporary Slovak poetry Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Slovak Country Belarus Public work category BEE No. of Archival Copy 46103 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Amonit Par.title Amanit Subtitle verši na slovackoj i beloruskoj movach Author info Juraj Kuniak; zost. Viktoria Liashuk Another authors Liashuk Viktoria 1963- (Compiler) (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Issue data Minsk : Mastackaja litaratura , 2019. - 158 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-985-02-1858-2 Note dvojjazyčné vydanie Keywords zbierky básní - básnické zbierky - poetry collections súčasná slovenská poézia - contemporary Slovak poetry básnické preklady - poetic translations Form. Descr. zborníky - miscellanea Language Belarusian Country Belarus systematics 821.162.4 -1 Public work category FAI No. of Archival Copy 46098 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Amonit Par.title Amanit Subtitle verši na slovackoj i beloruskoj movach Author info Juraj Kuniak; prel. Viktoria Liashuk Author Kuniak Juraj
Another authors Liashuk Viktoria 1963- (Translator) (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Amonit : verši na slovackoj i beloruskoj movach. S. 1-119 [5,95 AH]. - Minsk : Mastackaja litaratura, 2019 / Liashuk Viktoria 1963- Keywords zbierky básní - básnické zbierky - poetry collections súčasná slovenská poézia - contemporary Slovak poetry básnické preklady - poetic translations Form. Descr. zborníky - miscellanea Language Slovak Country Belarus systematics 821.162.4 -1 Public work category CEC No. of Archival Copy 46100 Repercussion category SLIVKOVÁ, Ivana. Slovensko-bieloruské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore. In Slovanské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore (slovensko-ukrajinské, slovensko-bieloruské, slovensko-poľské, slovensko-české). Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020. ISBN 978-80-555-2521-1, s. 32-68.
SLIVKOVÁ, Ivana. Špirála života. In Fraktál : literatúra horizontálne a vertikálne. ISSN 2585-8912, 2021, roč. 4, č. 1, s. 164-169.
ŠIMÁKOVÁ - SPEVÁKOVÁ, Marína. Viachlasý v poézii Juraja Kuniaka. In Fraktál : literatúra horizontálne a vertikálne. ISSN 2585-8912, 2021, roč. 4, č. 1, s. 164-169.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Akademik F. J. Korš kak stichoved i poet Par.title Academic F. E. Korsch as a verse explorer and a poet Author info L. A. Sugay Author Sugay Larisa Anatolievna 1952- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Aksiologičeskoje prostranstvo Russkoj slovesnosti: tradicii i perspektivy izučenija : materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii "Kuskovskije čtenija. Aksiologičeskoje prostranstvo Russkoj slovesnosti: tradicii i perspektivy izučenija". S. 162-177. - Moskva : MGIK, 2019 / Antonova Marija Vladimirovna ; Kapus Irina Vladimirovna ; Krutova Marina Semenovna ; Kuskovskije čtenija. Aksiologičeskoje prostranstvo Russkoj slovesnosti: tradicii i perspektivy izučenija medzinárodná konferencia Person keywords Korš Fedor Evgenjevič akademik 1843-1915 Keywords básnické preklady - poetic translations teória verša poézia - poetry Form. Descr. príspevky v zborníku - proceedings papers Language Russian Country Russian Federation Public work category AFC No. of Archival Copy 46452 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Matka a syn Document part 3. Author info z bieloruštiny prel. Viktória Ljašuková Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Ktože to tam ide? : vybrané básne. S. 61-66. - Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2017 Person keywords Kupala Janka bieloruský spisovateľ a básnik (1882-1942) Keywords básne básnické preklady - poetic translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.161 Public work category CED No. of Archival Copy 42239 Repercussion category SLIVKOVÁ, Ivana. Slovensko-bieloruské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore. In Slovanské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore (slovensko-ukrajinské, slovensko-bieloruské, slovensko-poľské, slovensko-české). Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020. ISBN 978-80-555-2521-1, s. 32-68.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title A keď sa niekto spýta Document part 1. Author info z bieloruštiny prel. Viktória Ljašuková Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Ktože to tam ide? : vybrané básne. S. 9-46. - Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2017 Person keywords Kupala Janka bieloruský spisovateľ a básnik (1882-1942) Keywords básne básnické preklady - poetic translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.161 Public work category CED No. of Archival Copy 42237 Repercussion category TRUS, M. Slovackije perevody programmnogo stichotvorenija Janki Kupaly A chto tam idze? : istorija, diskurs, dialog. In Spisovné jazyky západných a východných Slovanov v synchrónii a diachrónii : otázky teórie. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici - Belianum, 2019. ISBN 978-80-557-1624-4, s. 223-230.
SLIVKOVÁ, Ivana. Slovensko-bieloruské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore. In Slovanské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore (slovensko-ukrajinské, slovensko-bieloruské, slovensko-poľské, slovensko-české). Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020. ISBN 978-80-555-2521-1, s. 32-68.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Sťa sama cárovná Document part 2. Author info z bieloruštiny prel. Viktória Ljašuková Author Liashuk Viktoria 1963- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Ktože to tam ide? : vybrané básne. S. 47-60. - Bratislava : Spolok slovenských spisovateľov, 2017 Person keywords Kupala Janka bieloruský spisovateľ a básnik (1882-1942) Keywords básne básnické preklady - poetic translations Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.161 Public work category CED No. of Archival Copy 42238 Repercussion category SLIVKOVÁ, Ivana. Slovensko-bieloruské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore. In Slovanské medziliterárne kontakty v stredoeurópskom kultúrnom priestore (slovensko-ukrajinské, slovensko-bieloruské, slovensko-poľské, slovensko-české). Prešov : Prešovská univerzita v Prešove, 2020. ISBN 978-80-555-2521-1, s. 32-68.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Kryžy na rostaniach Par.title Kríže na rázcestí Author info zost. Viktoria Liashuk Another authors Liashuk Viktoria 1963- (Compiler) (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Issue data Minsk : Аfarmlenne UP Mastackaja litaratura , 2016. - 208 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-985-02-1721-9 Note dvojjazyčné vydanie Keywords zbierky básní - básnické zbierky - poetry collections súčasná slovenská poézia - contemporary Slovak poetry básnické preklady - poetic translations Language Belarusian Country Belarus systematics 821.162.4 -1 Public work category FAI No. of Archival Copy 38546 Repercussion category GARDZEJ, Aryna. Byc člavekam. Adčajna čalavekam. In Polymia. ISSN 0130-8068, 2018, č. 9, s. 170-172.
HRYŠČUK, Nasta. Arytmija zaiklivasci : ňaľohki kon perakladčyka. In Litaratura i mastactva. ISSN 0024-4686, 2017, č. 17, s. 7.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ