Search results
Title Significance of the Irish language in the context of the cultural identity of the Irish Par.title Airiu kalbos reikšme tautos kulturinio tapatumo kontekste Author info Anna Slatinská, Genovaité Kačiuškiené Author Slatinská Anna 1985- (50%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Co-authors Kačiuškiené Genovaité 1954- (50%) UMBFF03 - Katedra európskych kultúrnych štúdií
Source document Jaunųjų mokslininkų darbai. No. 1 (43) (2015), pp. 62-68. - Šiauliai : Šiauliai University, 2015 Keywords kultúrna identita - cultural identity rodný jazyk angličtina - anglický jazyk - English language Headings Geogr. Írsko Language English Country Lithuania systematics 811.111 Public work category ADE No. of Archival Copy 33603 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Kážeme vodu, pijeme víno? Par.title Do we practice what we preach? Translation into English as a foreign language in Slovakia Subtitle preklad do angličtiny ako cudzieho jazyka na Slovensku Author info Roman Ličko Author Ličko Roman 1971- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 11 : má translatológia dnes ešte čo ponúknuť?, 2 - Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume. S. 102-110. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2014 / Biloveský Vladimír 1968- ; Gromová Edita ; Valcerová-Bacigálová Anna Keywords preklady do cudzieho jazyka rodný jazyk cudzie jazyky - foreign languages inverzný preklad translation into English as a foreign language materinský jazyk - mother tongue - native language inverse translation Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.111 347.78.034 Annotation Príspevok prezentuje tradičné pohľady na preklad do nematerinského jazyka a informuje o prieskume medzi slovenskými prekladateľmi v roku 2012. Hlavným argumentom autora je tvrdenie, že preklad do angličtiny ako cudzieho jazyka je na Slovensku veľmi bežný. Slováci prekladajú do angličtiny aspoň tak často ako do svojho materinského jazyka. Väčšina z nich nepovažuje inverzný preklad za profesionálne neetický. Mnohí pokladajú takýto preklad za profesionálnu výzvu a niektorí ho dokonca robia s potešením. Public work category AED No. of Archival Copy 33003 Repercussion category BILOVESKÝ, Vladimír - LAŠ, Matej. The particulars of teaching specialized translation : a case study of Matej Bel University. In European journal of contemporary education. ISSN 2304-9650, 2018, vol. 7, no. 2, pp. 265-274.
BARRER, Peter. Challenges and approaches when translating non-literary texts from Slovak into english. In Prekladateľské listy : teória, kritika a prax prekladu [online]. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2019, no. 8, pp. 11-20 [cit. 2020-03-06]. ISBN 978-80-223-4714-3. Dostupné na: http://cit.uniba.sk/ojs/index.php/PL/article/view/127/102
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Neokolonializmus anglického jazyka v 21. storočí Súbež.n. Neocolonialism of the English langue in the 21st century Aut.údaje Jana Javorčíková Autor Javorčíková Jana 1974- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Zdroj.dok. Cudzie jazyky v slovenskom vzdelávacom systéme a politika viacjazyčnosti v Európskej únii : zborník príspevkov z vedeckej konferencie konanej vo Zvolene 12. septembra 2012. S. 26-32. - Zvolen : Technická univerzita vo Zvolene, Ústav cudzích jazykov, 2013 / Ľupták Marek ; Deáková Veronika ; Danihelová Zuzana 1986 - ; Kolečáni Lenčová Ivica 1954- ; Cudzie jazyky v slovenskom vzdelávacom systéme a politika viacjazyčnosti v Európskej únii vedecká konferencia Kľúč.slová cudzie jazyky - foreign languages rodný jazyk materinský jazyk - mother tongue - native language neokolonializmus - neocolonialism Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 81 Anotácia Príspevok rieši problematiku kvantitatívneho a kvalitatívneho výberu CJ na ZŠ, pričom skúma historické, ako aj jazykové možnosti viacjazyčnosti v slovenskom kultúrnom kontexte Kategória publikačnej činnosti BEF Číslo archívnej kópie 26920 Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Diktáty rómskych žiakov 2. Podnázov pravopisná úroveň na 1. stupni základnej školy Aut.údaje Pavol Odaloš Autor Odaloš Pavol 1960- UMBPF01 - Katedra slovenského jazyka a literatúry
Zdroj.dok. Príprava učiteľov elementaristov a európsky multikultúrny priestor : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, Prešov 22.-23. 6. 2005. S. 362-367. - Prešov : Prešovská univerzita, Pedagogická fakulta, 2005 Poznámka Bibl.: s. 367 Kľúč.slová základné školy - elementary schools rómski žiaci - Romani pupils - Roma pupils rodný jazyk pravopis - ortografia - orthography and spelling - spelling pravopisné pravidlá - pravidlá pravopisu - spelling rules diktáty - dictations Jazyk dok. slovenčina Krajina Slovenská republika Systematika 727.112 81' 242 Anotácia Res. angl. Kategória publikačnej činnosti AFB Číslo archívnej kópie 1044 Kategória ohlasu FRÜHAUFOVÁ, Eva. Rečové prejavy Rómov vo viacjazyčnom prostredí. Prešov : Bookman, 2012. 117 s. ISBN 978-80-89568-21-5.
Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Názov Rozdumy pro movu Aut.údaje Ivan Jackanin Autor Jackanin Ivan (1951 - ) (100%) UMBFI04 - Katedra slovanských jazykov
Zdroj.dok. Veselka. Roč. 49, č. 1 (1999), s. 3 Kľúč.slová rodný jazyk národy - nations zamyslenie Jazyk dok. ukrajinčina Krajina Slovenská republika Systematika 801 Kategória publikačnej činnosti GII Katal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Báza dát xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ