Search results
Title Ján Ferenčík, významná osobnosť ruskej prekladovej tvorby na Slovensku Par.title Ján Ferenčík - an important figure in Slovak translation Author info Lucia Čendulová Author Čendulová Lucia 1989- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 95-107. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords preklad - translation ruská literatúra - Russian literature Language Slovak Country Slovak Republic systematics 82 Public work category AFD No. of Archival Copy 38423 Repercussion category LIASHUK, Viktória. Teorija slavjanskich literaturnych jazykov v diachronii i sinchronii : naučnaja monografija. Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2017. 130 s. ISBN 978-80-557-1349-6.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (4) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Fenomén hybridity Par.title The phenomenon of hybridity Author info Anita Huťková, Zuzana Bohušová Author Huťková Anita 1974- (50%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Co-authors Bohušová Zuzana 1969- (50%) UMBFF05 - Katedra germanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 10-19. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords preklad - translation hybridism jazyk - language Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Public work category AFD No. of Archival Copy 38420 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Prekladateľské stratégie v literatúre pre deti Par.title Translation strategies and literature for children Author info Barbora Vinczeová Author Vinczeová Barbora 1992- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 73-84. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords preklad - translation literatúra - literature Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Public work category AFD No. of Archival Copy 38421 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Hybridizácia v prekladoch textov z oblasti rodovej rovnosti (na príklade analýzy vybraných termínov) Par.title Hybridization in the translation of gender-equality texts Author info Anita Račáková Author Račáková Anita 1973- (100%) UMBFF17 - Katedra slovanských jazykov
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 109-122. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords hybridizácia rod terminológia - terminology Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Public work category AFD No. of Archival Copy 38424 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Translingválna evolúcia mému Par.title The translingual evolution of a meme Author info Marianna Bachledová Author Bachledová Marianna 1989- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 299-311. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords memes masová kultúra - populárna kultúra - popular culture - mass culture interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81 Annotation For the contemporary generation of young people, the term “meme” is not unfamiliar. However, most people have no idea that the meme is not merely a pop-culture phenomenon. In this article we explain the basic theory of memetics, a science which studies mental content. After a brief introduction to the topic, we return to pop-culture memes. We categorize them based on the way they enter the target culture. On selected examples, their genesis and the principles of mutation which enables them to enter different contexts is explained. For this purpose, we employ creative techniques resembling those used in conceptual art. Lastly, we focus on global memes transferred to Slovak from the Internet via interlingual translation, try to interpret them, and evaluate the extent to which the original expression was transferred successfully Public work category AFD No. of Archival Copy 38426 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Obsahuje profil začínajúcich študentov OPT znaky hybridnosti? Par.title Do translation students show features of hybridity? Author info Miroslava Melicherčíková Author Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Preklad a tlmočenie 12 : hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii : [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica]. S. 283-298. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2016 / Huťková Anita 1974- ; Djovčoš Martin 1982- ; Biloveský Vladimír 1968- ; Rakšányiová Jana ; Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii medzinárodná vedecká konferencia Keywords študenti - students prekladateľstvo - translating Language Slovak Country Slovak Republic systematics 37 Public work category AFD No. of Archival Copy 38425 Repercussion category DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol a kol. Didaktika prekladu a tlmočenia na Slovensku. Bratislava : Univerzita Komenského v Bratislave, 2018. 244 s. ISBN 978-80-223-4469-2.
REICHWALDEROVÁ, Eva. When time and space inspire. Audiovisual translation in contact with interpreting. In Translatologia [online]. 2018, č. 1, s. 79-94 [cit. 2020-05-27]. ISSN 2453-9899. Dostupné na: http://www.translatologia.ukf.sk/2018/12/when-time-and-space-inspire-audiovisual-translation-in-contact-with-interpreting/
DJOVČOŠ, Martin - ŠVEDA, Pavol eds. Translation and interpreting training in Slovakia. Bratislava : Stimul, 2021. 210 s. ISBN 978-80-8127-320-9.
DJOVČOŠ, Martin. A methodology for tracking interpreting student's progress. In Translationswissenschaft und ihre Zusammenhänge : Dolmetschtraining - Erfahrungen, Ideen, Perspektiven. Wien : Praesens Verlag, 2020. Band 8. ISBN 978-3-7069-1107-8, S. 15-27.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (1) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Preklad a tlmočenie 12 Subtitle hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii [zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, 6.4.2016, Banská Bystrica] Author info eds. Anita Huťková, Martin Djovčoš, rec. Jana Rakšányiová, Vladimír Biloveský Another authors Huťková Anita 1974- (Editor) (70%) UMBFF14 - Katedra translatológie
Djovčoš Martin 1982- (Editor) (30%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Biloveský Vladimír 1968- (Recenzent)
Rakšányiová Jana (Recenzent)
Action Hybridita a kreolizácia v preklade a translatológii . medzinárodná vedecká konferencia , 12. , Banská Bystrica , 06.04.2016 Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2016. - 312 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1204-8 Keywords prekladateľstvo - translating translatológia - translatology - translation studies - translation theory Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'25 Public work category FAI No. of Archival Copy 38418 Repercussion category KUBIŠOVÁ, Hedviga. Huťková, Anita - Djovčoš, Martin. Translatológia je metahybrid. In Kritika prekladu [online]. 2018, roč. 1, č. 1, s. 116-121 [cit. 2019-01-22]. ISSN 1339-3405.
Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (6) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ