Search results
Title Adekvátnosť slovenského dabingu v britskom seriáli Doctor Who Subtitle bakalárska práca Author info Laura Kajánková; školiteľ: Lukáš Bendík Author Kajánková Laura
Another authors Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2024. - 44 s. Keywords dabing - dubbing slovník slovenských prekladateľov audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 778.534.48 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0 File name Downloaded Size Comment KP 65645 8 436 KB Title Ján Vilikovský, môj učiteľ Author info Miroslava Melicherčíková Author Melicherčíková Miroslava 1980- (100%) UMBFF06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Kritika prekladu. Č. 1-2 (2023), s. 32-33. - Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum, 2023 Person keywords Vilikovský Ján slovenský prekladateľ, teoretik prekladu a pedagóg 1937- Keywords literárne preklady - literary translations - umelecké preklady - umelecký preklad prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions prekladateľstvo - translating tlmočníctvo - interpreting Form. Descr. eseje - essays Language Slovak Country Slovak Republic URL Link na plný text Public work category GII No. of Archival Copy 53783 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References PERIODIKÁ-Súborný záznam periodika Title Preklad lingvokulturém v románe Christy Lefteri Včelár z Aleppa Subtitle diplomová práca Author info Martina Halajová; školiteľ: Marianna Bachledová Author Halajová Martina
Another authors Bachledová Marianna 1989- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2022. - 98 s. Person keywords Lefteri Christy anglická spisovateľka 1980- Keywords kritika prekladu - translations criticism lingvokulturológia - linguoculturology migračná literatúra - migration literature prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Slovak Country Slovak Republic systematics 811.111 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Subtitulado y doblaje. Análisis comparativo de la traducción de los elementos culturales en el caso de la serie Narcos Subtitle diplomová práca Author info Natália Volánska; školiteľ: Eva Reichwalderová Title Subtitle Translation : Titulky a dabing. Komparatívna analýza prekladu kultúrne motivovaných výrazov v seriáli Narcos Author Volánska Natália
Another authors Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2021. - 79 s. Corporation keywords Rozhlas a televízia Slovenska - RTVS
Netflix, streamovacia spoločnosť
Keywords dabing - dubbing filmové titulky - subtitles komparatívna analýza - comparative analysis prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form. Descr. diplomové práce - master’s theses Language Spanish Country Slovak Republic systematics 347.78.034 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Francúzske modifikačné verbá z oblasti dizajnu v translatologickej perspektíve Author info Dagmar Veselá; rec. Jan Holeš, Zuzana Honová Author Veselá Dagmar 1968- (100%) UMBFF04 - Katedra romanistiky
Another authors Holeš Jan 1973 (Recenzent)
Honová Zuzana (Recenzent)
Issue data Banská Bystrica : Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela - Belianum , 2021. - 116 s. Issue 1. vyd. ISBN 978-80-557-1868-2 Keywords francúzština - francúzsky jazyk - French language analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis modifikácie dizajn - design odborná lexika prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Form. Descr. monografie - monographies Language Slovak Country Slovak Republic Annotation Autorka vo vedeckej monografii pojednáva o syntakticko-sémantickej analýze verb z oblasti dizajnu ako jednej z oblastí kreatívneho priemyslu s cieľom postihnúť prekladateľské problémy, ktoré nastávajú pri preklade francúzskych modifikačných verb odbornej lexiky do slovenčiny a navrhuje prekladateľské riešenia s ohľadom na ich sémantickú štruktúru. Opiera sa pritom o domácu jazykovednú tradíciu reprezentovanú predovšetkým prácami M. Sokolovej a J. Nižníkovej, ale aj J. Kačalu a iných, ktorú sa pokúša aplikovať na cudzojazyčný materiál. Snaží sa pritom zúročiť základné postuláty valenčnej syntaxe, za ktoré sa pokladajú chápanie predikátového slovesa ako štruktúrneho a organizačného centra vety a prepojenosť gramatickej a sémantickej štruktúry vety. Public work category AAB No. of Archival Copy 50598 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ Title Komentovaný preklad titulkov k španielskemu dokumentárnemu filmu Subtitle bakalárska práca Author info Hana Štefankovičová; školiteľ: Eva Reichwalderová Author Štefankovičová Hana
Another authors Reichwalderová Eva 1975- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2017. - 45 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations filmové titulky - subtitles dokumentárne filmy - documentary films prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions španielčina - španielsky jazyk - Spanish language Language Slovak Country Slovak Republic systematics 651.926 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Problematika prekladu štylistických figúr v diele L. Sciasciu "Il giorno della civetta" Subtitle bakalárska práca Author info Lenka Kocianová; školiteľ: Eva Mesárová Author Kocianová Lenka
Another authors Mesárová Eva 1974- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra romanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2016. - 47 s. Keywords talianska literatúra - Italian literature literárna štylistika analýza prekladu - analýzy prekladov - translation analysis prekladateľské riešenia - prekladateľské riešenie - translation solutions Language Slovak Country Slovak Republic systematics 81'255.4 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title The Light Between Oceans - Translation criticism Subtitle bakalárska práca Author info Martina Plešková; školiteľ: Vladimír Biloveský Author Plešková Martina
Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2015. - 47 s. Keywords posuny v preklade - shifts in translation kritika prekladu - translations criticism originálne texty a preklady - original texts and translations prekladateľské riešenie Language English Country Slovak Republic systematics 651.926 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Translation criticism Subtitle bakalárska práca Author info Zuzana Skočíková; školiteľ: Zuzana Kraviarová Author Skočíková Zuzana
Another authors Angelovičová Zuzana 1985- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2014. - 58 s. Keywords kritika prekladu - translations criticism adekvátnosť prekladu - translation adequacy prekladateľské riešenie Language English Country Slovak Republic systematics 24-234 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 Title Some Comments on the Possibilities of Teaching Professional Translation through the Problem Solution Method Par.title Niekoľko poznámok k možnostiam vyučovania odborného prekladu prostredníctvom metódy riešenia problémov Author info Jana Šavelová Author Šavelová Jana 1954- (100%) UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
Source document Acta Facultatis Humanisticae Universitatis Matthiae Belii Neosoliensis : humanitné vedy - lingvistika : zborník vedeckých štúdií učiteľov a doktorandov Fakulty humanitných vied Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici. S. 163-169. - Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2011 / Krnová Kristína 1952- ; Homolová Eva 1954- ; Krejčí Katarína 1980- ; Miškovská Jana 1975- ; Gálisová Anna 1976- ; Patráš Vladimír 1959- ; Baranová Elena 1945- ; Homolová Eva 1954- ; Klincková Janka 1949- ; Krško Jaromír 1967- ; Daňová Mária 1952- ; Deáková Veronika ; Dobrík Zdenko 1966- ; Jurčáková Edita 1967- ; Klimová Katarína 1975- ; Očenáš Ivan 1963- ; Reichwalderová Eva 1975- ; Vallová Elena 1961- Note Bibl.: s. 169 Keywords odborné preklady - professional translations jazyková výučba - jazyková výuka - výučba jazykov - vyučovanie jazykov - jazykové vyučovanie - language teaching and learning práca v skupine facilitácia - facilitation - group facilitation prekladateľské riešenie Language English Country Slovak Republic systematics 811.111 Annotation Príspevok sa zaoberá didaktikou vyučovania odborného prekladu so zameraním na tvorivé prekladateľské riešenia. Cieľom je dosiahnutie adekvátneho komunikačného efektu medzi autorom/zadávateľom textu v jazyku originálu a jeho recipientom v druhom jazyku. Poukazuje na relatívnosť ideálneho prekladateľského riešenia a opisuje kroky, ktoré môžu študentov doviesť k čo najlepšiemu prekladateľskému riešeniu prostredníctvom metódy riešenia problémov za použitia skupinovej organizačnej formy. Roľa učiteľa prekladateľskej kompetencie sa chápe ako facilitácia výučby. Public work category AED No. of Archival Copy 20035 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ References (2) - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ