Search results

Records found: 10  
Your query: Keywords = "chyby v preklade"
  1. TitleProblematika prekladu webových stránok
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoSabína Hodovancová; školiteľ: Vladimír Biloveský
    Author Hodovancová Sabína
    Another authors Biloveský Vladimír 1968- (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2024. - 61 s.
    Keywords preklad - translation   webové stránky - www (world wide web) stránky - internetové stránky - websites - web pages   chyby v preklade - translation errors   lokalizácia - localization   železničná doprava - rail traffic - rail transport  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageSlovak
    CountrySlovak Republic
    systematics 81'25
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0
  2. TitleIdentifikation von Übersetzunsfehlern im Buch Nezvládneme to und ihre Lösungen
    Par.title[Identifikácia prekladových chýb v knihe Nezvládneme to a ich riešenia]
    Subtitlebakalárska práca
    Author infoViktória Demeková; školiteľ: Zdenko Dobrík
    Author Demeková Viktória
    Another authors Dobrík Zdenko (Školiteľ (konzultant))
    Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Issue dataBanská Bystrica , 2019. - 39 s.
    Keywords migračná politika - migration policy   utečenci - refugees   chyby v preklade - translation errors   prekladatelia - translators  
    Form. Descr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    LanguageGerman
    CountrySlovak Republic
    systematics 24-234
    Catal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Databasexk - Kvalifikačné práce
    Copy count1, currently available 0, at library only 1
  3. NázovRuská fantastika a Natalia Ščerbová v slovenskom preklade
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeKristína Badidová; školiteľ: Kamila Schillová
    Autor Badidová Kristína
    Ďalší autori Schillová Kamila 1975- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra slovanských jazykov , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2019. - 42 s.
    Kľúč.slová ruská literatúra - Russian literature   fantastická literatúra - fantastic literature - fantastic fiction   neologizmy - neologisms - new words   chyby v preklade - translation errors  
    Form.deskr.bakalárske práce - bachelor’s theses
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  4. NázovSpeaking like a Spanish cow
    Podnázovcultural errors in translation
    Aut.údajeClíona Ní Ríordáin, Stephanie Schwerter (eds.) ; with a foreword by Michael Cronin
    Ďalší autori Ní Ríordáin Clíona (Editor)
    Schwerter Stephanie (Editor)
    Cronin Michael (Autor úvodu, atď.)
    Vyd.údajeStuttgart : Ibidem-Verlag , 2019. - xxii, 343 s. : il., port., tab., 21 cm
    ISBN978-3838212562
    PoznámkaBibliografické odkazy
    Kľúč.slová preklad a tlmočenie - translating and interpreting   chyby v preklade - translation errors   jazyk a kultúra - language and culture   interkultúrna komunikácia - medzikultúrna komunikácia - intercultural communication  
    Form.deskr.kolektívne monografie - collective monographies
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaNemecko
    Systematika 81'25
    81:316.7
    316.772.4
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxkni - KNIHY
    Počet ex.1, z toho voľných 0
    SignatúraLokáciaDislokáciaUmiestnenieInfo
    389451Univerzita Mateja BelaUK Referát absenčných výpožičiekvypož. (do 10.04.2025)
    Speaking like a Spanish cow
  5. NázovStellung der Korrekturen und der Revision auf dem slowakischen Übersetzungsmarkt
    Súbež.n.[Postavenie korektúr a redakcie na slovenskom prekladateľskom trhu]
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeKatarína Ochodnická; školiteľ: Jana Lauková
    Autor Ochodnická Katarína
    Ďalší autori Lauková Jana 1974- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 73 s.
    Kľúč.slová jazykové korektúry   korektúry textov   chyby v preklade - translation errors   proces prekladu  
    Jazyk dok.nemčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 347.78.034
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  6. NázovKritika prekladu knihy Cudzinka
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeDiana Kratková; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Kratková Diana
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2017. - 52 s.
    Kľúč.slová kritika prekladu - translations criticism   chyby v preklade - translation errors   exotizácia - exoticization   naturalizácia - naturalization  
    Jazyk dok.slovenčina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 24-234
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  7. NázovRevision as part of the translation process
    Podnázovdiplomová práca
    Aut.údajeLenka Glodeková; školiteľ: Martin Djovčoš
    Autor Glodeková Lenka
    Ďalší autori Djovčoš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2015. - 69 s.
    Kľúč.slová redakčná práca - editing   redaktori   proces prekladu   štandardizácia   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 651.926
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  8. NázovTranslation and expression shifts analysis in W. Allen's works: The Kugelmass Episode and My Apology
    Podnázovbakalárska práca
    Aut.údajeVeronika Lehotská; školiteľ: Martin Kubuš
    Autor Lehotská Veronika
    Ďalší autori Kubuš Martin 1982- (Školiteľ (konzultant))
    Korp. Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra anglistiky a amerikanistiky , Banská Bystrica, Slovensko
    Vyd.údajeBanská Bystrica , 2011. - 43 s.
    Heslá pers. Woody Allen americký filmový režisér, spisovateľ, herec 1935-
    Kľúč.slová americká literatúra - American literature   kritika prekladu - translations criticism   posuny v preklade - shifts in translation   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.angličtina
    KrajinaSlovenská republika
    Systematika 811
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxk - Kvalifikačné práce
    Počet ex.1, z toho voľných 0, prezenčne 1
  9. NázovL'osservatorio della lingua italiana Zanichelli puntato sulla traduzione: aspetti, problemi, soluzioni
    Súbež.n.L'osservatorio della lingua italiana Zanichelli zameraný na preklad: pohľady, problémy, riešenia
    Aut.údajeMassimo Arcangeli
    Autor Arcangeli Massimo 1960- (100%) UMBFH04 - Katedra romanistiky
    Zdroj.dok. Le giornate della traduzione letteraria : nuovi contributi. S. 27-41. - Urbino : Universitá degli Studi, [2010] / Arduini Stefano ; Carmignani Ilide
    Kľúč.slová translatológia - translatology - translation studies - translation theory   chyby v preklade - translation errors   faux amis  
    Jazyk dok.taliančina
    KrajinaTaliansko
    Systematika 811.131.1
    Kategória publikačnej činnosti AFC
    Číslo archívnej kópie17221
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
  10. NázovDruhy chýb pri tlmočení a ich dopad na komunikáciu
    Aut.údajeMiroslava Šramková
    Autor Melicherčíková Miroslava 1980- UMBFH06 - Katedra anglistiky a amerikanistiky
    Zdroj.dok. Od textu k prekladu 2. S. 152-165. - Praha : Jednota tlumočníků a překladatelů, 2008 / Ďuricová Alena 1958- ; Jurčáková Edita 1967- ; Gašová Zuzana 1977-
    PoznámkaBibl.: s. 165
    Kľúč.slová tlmočenie - interpretation - interpreting   chyby - errors   adície   omisie   chyby translácie   omyly - errors   additions impact   omissions   chyby v preklade - translation errors  
    Jazyk dok.slovenčina
    Systematika 811
    AnotáciaRes. angl.
    Kategória publikačnej činnosti AEC
    Číslo archívnej kópie9666
    Katal.org.BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
    Báza dátxpca - PUBLIKAČNÁ ČINNOSŤ
    unrecognised

    unrecognised



  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.