Number of the records: 1
Übersetzungsstrategien und Übersetzungsprobleme bei der Film-Untertitelung
Title Übersetzungsstrategien und Übersetzungsprobleme bei der Film-Untertitelung Par.title [Prekladateľské stratégie a problémy pri preklade filmových tituliek] Subtitle bakalárska práca Author info Nora Žebiková; školiteľ: Jana Štefaňáková Author Žebiková Nora
Another authors Štefaňáková Jana 1965- (Školiteľ (konzultant))
Corporation Univerzita Mateja Bela . Filozofická fakulta . Katedra germanistiky , Banská Bystrica, Slovensko Issue data Banská Bystrica , 2020. - 47 s. Keywords audiovizuálne preklady - audiovisual translations - audio-visual translations titulkovanie - subtitling synchronizácia - synchronization posuny v preklade - prekladateľské posuny - shifts in translation Form. Descr. bakalárske práce - bachelor’s theses Language German Country Slovak Republic systematics 81'253 Catal.org. BB301 - Univerzitná knižnica Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici Database xk - Kvalifikačné práce Copy count 1, currently available 0, at library only 1 book
Number of the records: 1