Number of the records: 1  

Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá

  1. Djovčoš, Martin, 1982- Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby / Martin Djovčoš ; rec. Mária Kusá, Edita Gromová. -- 1. vyd. -- Banská Bystrica : Univerzita Mateja Bela, Fakulta humanitných vied, 2012. -- 163 s. -- Práca sa zaoberá skúmaním postavenia prekladateľa v slovenskej spoločnosti. Usiluje sa nájsť odpovede na otázky kto, čo, ako a za akých okolností prekladá. Na zistenie odpovedí na položené otázky využíva kvantitatívne a kvalitatívne výskumné metódy. V rámci kvantitatívnej analýzy pracuje s dotazníkom a analýzou korelačných vzťahov a závery získané prostredníctvom kvantitatívnych výskumných metód sa usiluje verifikovať prostredníctvom kvalitatívnej analýzy a interpretácie prekladov. Zistenia vyplývajúce z práce sú konfrontované s názormi domácich i inonárodných teoretikov prekladu, pričom práca sa zameriava predovšetkým na preklad ako komunikáciu, preklad ako proces, kompetencie prekladateľa, spôsoby, akými sa tieto kompetencie nadobúdajú (formálnym vzdelaním prípade intuitívne) a aký to má vplyv na kvalitu výstupu jednotlivých prekladateľov. -- ISBN 978-80-557-0436-4

    1. preklady 2. kontexty 3. aspekty 4. procesy

    I. Kusá, Mária
    II. Gromová, Edita

    81`25
    BB301
Number of the records: 1  

  This site uses cookies to make them easier to browse. Learn more about how we use cookies.